Gallery tradutor Espanhol
38 parallel translation
Галерея Груен приглашает на открытие выставки работ Кэтрин Босворт. 30 Марта.
"The Green Gallery los invita a la inauguración de una exposición de trabajos de Katherine Bosworth."
Может сходим в Национальную Галлерею?
¿ Y si vamos a la National Gallery?
Говорит Арлин Бэйтс из компании "Штуцман мотокарс".
Buenas tardes, Upstairs Art Gallery. Hola, soy Arleen Bates de Stutz Motors...
Галерея Холлиса Бентона в Беверли-Хиллз.
La'Hollis Benton Art Gallery'en Beverly Hills.
Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
Et bien, Condesa. Mañana le llevaré a la Tate Gallery para que vea su colección de Turners.
Бомба в Национальной галерее произведёт некоторый эффект. Но в основном на художников и искусствоведов.
Una bomba en el National Gallery tendría su efecto... pero sobre todo entre artistas y críticos.
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
¿ Sabes que la National Gallery va a salvar todo el arte?
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее.
Colgado y enmarcado en la National Gallery o algo.
- Growrich Gallery -
- Galería Growrich -
Или Национальная галерея - зарплата Гарбо. ( рифма gallery-salary )
Ya sabes, con el sueldo de la galería nacional.
Я направляюсь на сборы Гранольда Гуру, Глеймонда Гринстейна, в Галерее Гринпис Гордона Гёрта.
Hoy voy a una conferencia del Gurú de la granola, Gaylord Greenstein, En el Gurt Gordon Greenpeace Gallery.
Один из моих друзей проводит выставку в Merton Gallery.
Uno de mis amigos hará una exposición en la galería Merton.
Эй, пусть София сходит на станции Галерея и идет на восток.
Oye, tienes que sacar a Sophia en la estación Gallery Place y que camine hacia el este.
Галерея.
En Gallery.
Из центра только что передали, что объект вышел на станции Галерея.
El comando reportó que el objetivo acaba de dejar... -... la estación Gallery Place.
Из галереи Хикмана сообщили, что один из их служащих пропал без вести
La Hickman Gallery ha reportado que uno de sus empleados ha desaparecido
Здравствуйте, я звоню вам из галереи Уайт
¡ Hola! Sí, la llamo desde la Waite Gallery.
Ни с одним из своих других детей ты не провел 2 полных дня в Галерее Филлипса, счастливо разглядывая своих любимых импрессионистов.
Ninguno de sus otros hijos ha pasado los dos días completos contigo en el Phillips Gallery, mirando felizmente a sus amados Impresionistas.
Этому место в национальной галерее.
Debería estar en la National Gallery.
Марианна и я бы в музее но Уитни бы Астория и посетить Steinway Gallery.
Queríamos visitar las galerías. Whitney no ha querido saber nada. Quería ir a un lugar que llaman Historia y a visitar el museo Steinway.
Камера с парковки у галереи Немиц, 2005 год.
Cámara del parking de la Nemitz Gallery, 2005.
Галерея Квортлер.
Kwartler Gallery.
Just as I said, My Lord.On the bedroom gallery.
- Como dije, mi lord. En los pasillos de los dormitorios.
Лицо жертвы было найдено в Галерее Темпл Рос.
El rostro de la víctima se encontró en la Temple Ros Gallery.
Лицо жертвы было найдено здесь, в галерее Темпл Роу.
La cara de la víctima fue encontrada aquí en la Temple Row Gallery.
Искусство - "Сикс Галлери".
Por arte, Six Gallery.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
Contacté con la National Gallery.
Милый, это же Национальная галерея.
Cariño, es la National Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Cuando empezamos a hablar sobre Washington, contacté con la National Gallery.
- Да. Но потом опять будут новые двери, через которые мы сможем пройти... в Национальную галерею искусства.
Pero de nuevo, habrá una nueva puerta que atravesar... en la National Gallery.
Она училась в Национальной галерее в Мельбурне?
Ella estudió en la National Gallery en Melbourne?
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Cuando empezamos a hablar acerca de lo de Washington, contacté con la National Gallery.
Перед отъездом мистер Брикер сказал, что хочет показать нам картины делла Франческа в Национальной галерее, когда мы в следующий раз будем в Лондоне.
Antes de marcharse, el Sr. Bricker dijo que quería enseñarnos los cuadros de della Francesca en la National Gallery cuando volvamos a ir a Londres.
- он покажет нам Национальную галерею.
- de enseñarme la National Gallery.
Лётное поле Галлери Парк.
El aeródromo Gallery Park.
- Национальная портретная галерея?
- National Portrait Gallery?
И конечно огромное спасибо Rowitz Fine Arts Gallery за потрясающую организацию этого торжества.
Y gracias a la Rowitz Fine Arts Gallery por acoger tan generosamente este evento.
Кто-то назовёт это мерзостью и дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым сборам, здесь, в девятой галерее в Восточном Лондоне.
Bueno, ha sido descrito como una cosa "morbosa" y de "mal gusto", pero la performance detrás de mí consiguió anoche las 40 000 libras del Turner Prize, y ha roto todos los récords de taquilla en la Nine Gallery del este de Londres.