Glitter tradutor Espanhol
33 parallel translation
Хорошо, сейчас... мой следующий гость написал свой первый роман в 1972 году... Это был год вспышек на солнце, Suzi Quatro, Glitter Band, всяких таких штук.
Muy bien, ahora, eh, mi próximo invitado escribió su primera novela allá por 1972, eh, el año de los pantalones de campana, Suzi Quatro, la Banda Glitter, y todo eso.
То есть, пойми меня правильно, я делаю самые разные вещи.
No te equivoques. Hago cosas diferentes, como Elvis... y Gary Glitter.
Гари Глитер.
- Por Gary Glitter. - La maldita.
Гари Глитер, прикинь.
¡ Por Gary Glitter, por el amor de Dios!
Возьмите лучше Блондинку или Блестящую.
¿ Por qué no van Baby Blonde o Glitter Gal?
Если я буду выглядеть, как Блестящая, лучше убей меня.
Si alguna vez acabo como Glitter Gal, prométeme que me matarás.
Подари ей Блестящую.
O darle a Glitter Gal.
Мы с Блестящей уже здесь! Если ты не слишком занят...
Vine con Glitter Gal, si no estás ocupado.
Блестящая хочет тебе кое-что сказать.
Glitter Gal quiere decirte algo.
Если б из твоего сценария сделать что-то в духе...
Si lo hicieras un poco más como... Gary Glitter.
Гари Глиттера?
- ¡ ¿ Gary Glitter?
Её настоящее имя было - Звезда.
Su nombre real era Glitter.
У меня выходной.
Oye, Gary Glitter. Ya te estás largando
¬ смысле, ћэрай € эри же справилась с известностью.
Es decir, Mariah Carey superó lo de Glitter, ¿ no?
Нет, что отвратительно так это Glitter Factory.
No, el que es repugnante es "La Fabrica de Brillo".
Не ходите в Glitter Factory.
No vayan al "La Fabrica de Brillo".
Я блистаю как Мэрайя Кэри.
Soy como Mariah Carey en Glitter.
- А Фабрика Блёсток подойдёт тому, кто предложил стрип-клуб?
- ¿ Estaría Glitter Factory bien para el que sugirió el club de striptease?
- Поехали в Фабрику Блёсток.
- Vamos al Glitter Factory.
Нет, я тоже хочу на Фабрику Блёсток.
No, quiero ir al Glitter Factory.
Я миллион раз ходил на фабрику блёсток.
He estado en Glitter Factory un millón de veces.
Ты намазался блёстками?
¿ Estás usando Glitter?
Эй, не передашь мне пистолет с блестками?
Oye, ¿ podrías pasarme la pistola de glitter?
Я развешиваю ленточки и у меня все руки в блестках.
Estoy aquí colgando serpentinas y tengo las manos llenas de glitter.
Она называется "Сверкающая... девушка".
Se llama "Glitter... Girl"
Тут у нас "Красное дерево", "Блеск",
Ahora, tenemos a Mahogany, Glitter...
Был в клубе на "Сверкающем Бале".
De clubes en Glitter Ball.
"Сверкающий Бал".
Glitter Ball.
"сверкающий маскарад" в "Инстаграме", "Фейсбуке" и "Твиттере".
Glitter Masquerade Party... en Instagram, Facebook y Twitter.
Эта дыра принадлежит компании "Блестящий пальчик" и мне это типа нравится.
Glitter Toe Entertainment es el dueño de este puto antro, y resulta que le gusta.
Мы получили разрешение Гари Глиттера, но он сидит за педофилию, так что, может, он - не лучший вариант.
Gary Glitter nos autorizó pero como está preso por pedófilo, quizá no conviene.
"Блеск". На телефоне. Но видел я, как этот парень смотрит на тебя.
Glitter, pero vi cómo te miraba ese chico.
И Блестящая.
Baby Blonde y Glitter Gal.