Godspell tradutor Espanhol
18 parallel translation
Это театральное общество "Буря", пьеса называется "Божья песнь"
Es la producción de la comunidad teatral Torrance de "Godspell".
У "Божьей Песни" премьера 19-го...
"Godspell" abre el 19...
- Зато я знаю кое-что о тебе, Годспел.
- Hmm. Yo se algo de ti, Godspell.
Гудспид, Годспид, Годспел, ты никогда не учился в анти-террористской школе.
Goodspeed, Godspeed, Godspell, nunca fuiste a ninguna escuela antiterrorista.
Это из мюзикла "Годспелл". *
Es de Godspell.
Помнишь, как мы ставили "Годспелл" в институте?
¿ Recuerdas que hicimos Godspell en la universidad?
Мы ставили "Годспелл" в институте.
Hicimos Godspell en la universidad.
Я был дублером Иисуса в мюзикле "Слово Божье".
Fui el Jesús suplente en "Godspell".
А что это за мюзикл?
¿ Qué es Godspell?
В 1971 году был поставлен "Годспелл", а затем, в 197...
- En 1971, se estrenó Godspell y luego- -
Однажды ты играл в спектакле, который был поставлен в сарае.
Hiciste "Godspell" un verano en un granero.
Когда я учился в старшей школе, то играл в Госпиле.
Cuando estaba en preparatoria Estuve en "Godspell".
А после "Короля Льва" в Нью-Йорке? "Годспелл", "Мама Мия"!
¿ Después de "The Lion King" en Nueva York? ¡ ¿ "Godspell"? !
Знаешь, Чед, я не курила с самой постановки "Святого Писания" в колледже.
Ya sabes, Chad, este es el primer éxito que he tenido desde "Godspell" en la universidad.
Госпела.
"Godspell".
И почему они не могли поставить "Годспелл", как нормальные воспитанные телки?
¿ Por qué no pueden hacer "Godspell" como buenas putitas?
" ы идешь на Godspell?
¿ Vas a ir a Godspell?