English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ G ] / Gotta

Gotta tradutor Espanhol

144 parallel translation
It's gotta be a rose ( Должна быть роза,'cause it rhymes with "mоse". так как рифмуется с "mose" ).
Tiene que ser al bies Porque rima con "Moisés"
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
You gotta get the hand right from the opening.
Debes obtenerla desde el principio.
I gotta talk to the chief.
Tengo que hablar con el jefe.
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек. Вы безнадежны!
Tienes que prohibir a tu madre que te vista, colega. ¡ No tienes arreglo!
- l gotta говорят с Вами, человеком.
- Tengo que decirte algo, hombre, escucha.
l gotta экономят ( спасают ) все ваши задницы! l помощь, мы делаем это в пяти минутах.
Y yo tendré que salvar vuestros cuellos Si yo colaboro, lo conseguimos en cinco.
Надо уходить
Gotta get away
Быстрей, мне надо молиться!
Hurry up! I gotta pray!
"Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы... ... the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу. "... I'm forming and you gotta be in it. "
"Vamos a encontrar una corporación que necesite los consejos y talentos de un grupo especial que voy a juntar y en el que vas a estar".
"Мы должны уменьшить потери", и так далее. "We gotta reduce the casualties", and so on.
"Debemos reducir las bajas", etc.
Та должен принимать решения, обязан продолжать принимать решения, даже если они будут заранее неверны.
Usted los gotta toman decisiones, usted, los gotta guardan las decisiones de fabricación, aun cuando ellos son las decisiones malas.
"нет, надо подняться, осталось всего 10 минут!"
"no, usted los gotta llegan allí. Usted sólo consiguió 10 minutos salieron, sólo 10 minutos salieron!"
* WAIT, WE GOTTA GO * * GOING OUTSIDE, WHAT ARE YOU TRYNA HIDE?
* Espera, tenemos que ir * * yéndote, ¿ qué intentas ocultar?
# Any time you want to do what you gotta do... #
Cuando quieras hacerlo haz lo que tengas que hacer...
Ладно. Вы не Gotta Be аккуратные об этом.
No tienes que ser meticuloso.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Mira todas las sillas que tenemos aquí y todas esas otras alineadas ahí, tenemos que lijarlas hoy para que no tengan astillas.
And you gotta prove yourself to me first, d'you understand?
Y primero tienes que demostrármelo, ¿ entiendes?
You gotta start your own chair, go on.
Tienes que comenzar con la tuya, vamos.
Have we gotta do'em all?
¿ No tenemos que mover todas?
"Я не помню, чувствовала так себя я когда." "Знаю у тебя причин было сто миллионов." "Чтобы исчезнуть на сто двацать сезонов."
I haven't felt this good since the Lord knows when... and I'm sure ya gotta million reasons for been gone 120 seasons
"Но теперь мы в эфире с новой песней." "Ведь без неё мы бы не вернулись в эфир никогда."
And now we gotta brand new song because we speach neats curtail now and then
# If you wanna be my lover, you gotta get with my friends
If you wanna be my lover, you gotta get with my friends #
Тебе нужно быть немного жестче.
You gotta play hard to get a little bit.
Нужно держать все в секрете, а то люди подумают что это розыгрыш.
You gotta keep it a secret when you don't screw around.
Перевод : yuliasha для rutracker.org
¶ You've got to take advantage then you gotta lot to learn, my friend
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf. Whoo!
Tengo que decírselo, hice su carne al estilo cajún.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Dave, ha sido un viaje agradable, pero te lo tengo que decir, que no sé por qué nos gastamos todo ese dinero en ir a la Bahamas.
For God sakes, Lynette, we gotta go to the hospital.
Por el amor de Dios, Lynette, tenemos que ir al hospital. En un minuto.
Я должен струи.
Gotta el jet.
там вот Будьте лучше чтобы делать деньги.
Hay gotta ser una mejor manera Para hacer dinero.
Нет, я должен Сутолока каждый цент, я могу.
No, vendo agresivamente cada centavo que yo poder hacer / ser él gotta.
Фергус : Это должен больно.
Eso ha dolido gotta.
Ладно, г-н репо мужчин Сумасшедший-жопа, Я должен снять.
Muy bien, ( capseq ), Me largo gotta.
Я должен играть соло, вы получаете возможность ветчина и яйца это Всю дорогу.
Gotta la obra dramática a solas, usted llega a jamón - y - huevo él El whole manera.
- Мы должны что-то сделать.
- Nosotros gotta hacemos algo.
Ну, первое, что мы должны сделать это отследить эти врачи, все в порядке?
Bien, la primera cosa que nosotros gotta hacemos ¿ La pista está down estos médicos, all derecho?
Мы должны распространить слово.
Nosotros gotta difundimos la palabra.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
Los chicos dicen que tienes que ser viral para promoverte en estos días.
Ты должен вернусь всё что заработал.
# You gotta pay back every penny that you owe
Я должна полететь, я попытаюсь
# I gotta fly once, I gotta try once # ¶ Tengo que volar una vez, tengo que intentarlo una vez ¶
И я должна вкусить её сполна!
# I gotta have my bite, Sir # ¶ Debo tener mi mordida, señor ¶
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
# I simply gotta March, my heart's a drummer # ¶ Simplemente tengo que marchar, mi corazón es un tambor ¶
¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Lo voy a encender Debo calentarlo
Огня ¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Fuego Lo voy a encender, debo calentarlo
¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Lo voy a encender, debo calentarlo
¶ When you're not sure You gotta trust your feet ¶
Cuando no estás seguro Debes confiar en tus pies
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 12 Без хитрости не обойтись
- You Gotta Get a Gimmick * * Tienes que Conseguir un Montaje * *
* Нам нужен этот фанк *
* We gotta have that funk * * Hemos de tener ese funk *
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Yo no haría eso.
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
# I simply gotta March, my heart's a drummer # ¶ Simplemente debo marchar, mi corazón es un tambor ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]