English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ G ] / Grateful

Grateful tradutor Espanhol

61 parallel translation
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
- Nació en una furgoneta camino de un concierto de Grateful Dead.
Есть легенда, которую мне постоянно рассказывают... " Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
Todavía hay esa leyenda, la gente me dice...''me dijeron que solías vivir con los Grateful Dead en Haight Ashbury... e ibas por ahí con Jerry García''
Я не говорил, что они мне не нравятся.
Ni siquiera te gusta Grateful Dead.
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
¿ Por qué los Grateful Dead siempre están de gira?
Цитирую "Смерть". ( имеется ввиду рок-группа Greatfull Dead ) - Мне всегда помогает.
- Es de una canción de Grateful Dead.
Не "The Who". ( The Who - тоже рок-группа ) "The Greatfull Dead".
No a The Who The Grateful Dead.
Очень мило.
Muy amable por tu parte. 'The Grateful Dead':
Группа "Grateful Dead".
El día de Acción de Gracias.
Никаких концертов "Grateful Dead"?
- Bien... - Ninguno de los conciertos Grateful Dead?
- Ничего себе. - Вам нравится группа Grateful Dead?
Qué increible. ¿ Te gusta Grateful Dead?
Ты знаешь, я никогда не говорил тебе это, но когда я был в твоем возрасте и потом еще все мои 20 лет, все что я делал - это ходил и смотрел "Grateful Dead" шоу.
Sabes, nunca te dije esto, pero cuando tenía tu edad, y durante toda mi veintena, todo lo que hacía era ir a ver conciertos de Grateful Dead.
- О, военные? Зайцами.
Son seguidores de Grateful Dead.
Ух! Я так же себя чуствовал на концерте Grateful Dead.
Ahhh... asi fue como me senti en ese concierto de "Grateful Dead"
Я слушаю новый диск "Грейтфул Дед".
Escucha el nuevo tema por Grateful Dead.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Tenian un microbus Volkswagen. y llevaban unas camisetas hippies de "Greatful Dead".
Университетский стадион, лучший концерт Grateful Dead.
En el estadio del campus, el mejor concierto de los Dead.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
Quizá haya olvidado su nombre, pero él llevaba una camiseta de los Grateful Dead.
Какая группа похожа на "Grateful Dead"?
¿ Qué banda hay parecida a los Grateful Dead?
Во втором отделении выступают Грэйтфул Дэд.
Y Grateful Dead volvió al principio de la segunda ronda.
Грэйтфул Дэд...
Grateful Dead...
Здесь никто не знает, что те черепашки имеют отношение к Grateful Dead.
Nadie de aquí sabe que las tortugas tienen que ver con los Grateful Dead.
Черт, они даже не знают, кто такие Grateful Dead.
Mierda, amigo, ni siquiera saben quiénes son los Grateful Dead.
"Благодатные Мертвецы" пишутся здесь,
Y lo siguiente fue que los Grateful Dead estuvieron grabando aquí.
Делал минет одному парню средних лет в великолепной футболке.
Haciéndole una buena mamada... a un ganadero de mediana edad con una camiseta de Grateful Dead.
Если, конечно, ты не найдешь там Grateful Dead. Просто шучу.
Es decir, al menos que encuentres un muerto agradecido ahí dentro.
Grateful Dead ( рок-группа ).
The Grateful Dead.
"Благодарная мертвечина". ( "Grateful Dead" )
Grateful Dead.
Даже альбом "Grateful Dead"?
- ¿ Ni siquiera un álbum de los Grateful Dead?
- Я думала, что ты в большей степени любитель рока.
- ¿ Qué tan bueno es eso? - Pensé que eras más de esos un tipo de Grateful Dead.
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
¿ Como cuando los osos de Grateful Dead bailan?
Grateful Dead.
The grateful dead.
На первый взгляд, мы должны быть благодарны фантастической семерке.
At first glance, we should be Seven grateful fantastic.
После того альбома Fleetwood Mac мы заполучили Santana и Grateful Dead
A partir de ese álbum de Fleetwood Mac conseguimos a Santana y a Grateful Dead.
It really means a lot and that's because of you, and I'm grateful.
Realmente significa mucho y es por tí. y eso es por tí, y estoy agradecido.
Они будут продолжаться, как песни Grateful Dead jam...
No paran, es como una improvisación de Grateful Dead...
Well, they'll be very grateful.I'd better get back.
- Bien, estarán muy agradecidos. - Será mejor que vuelva.
They were very grateful.We should tell that to Mr Bates.
Estaban muy agradecidos. - Deberíamos decirle eso al señor Bates.
I should be off.I'm so grateful - really.
- Debería estar fuera. - Estoy tan agradecida... en serio.
I'll thank him in the morningbut would you tell himhow grateful we are?
Se lo agradeceré por la mañana pero ¿ le dirás lo agradecidos que estamos?
Спасибо. It's not much, but he's... he's grateful.
Si usted o su universidad ha obstruido nuestra investigacion en cualquier forma, su dotacion sera la menor de tus preocupaciones.
Я признательна.
I'm so grateful.
And be grateful for my new friend, who, just for a moment, has brought me home.
Y seré agradecido con mi nuevo amigo el cual, por un momento, me ha llevado de vuelta a casa.
I was grateful to him.
Le estaba agradecida.
— The Grateful Dead.
- Grateful Dead.
Ты в курсе, что последние участники группы Grateful Dead временами гастролируют, называя себя фуртурианцами.
¿ Sabías que los miembros del Grateful Dead que aún viven ocasionalmente van de gira juntos bajo el nombre Furthur?
Вы знаете, The Grateful Dead.
Ya sabes, los Grateful dead.
Как Боб Вейр из Grateful Dead.
Como Bob Weir en The Grateful Dead.
Как противоположность тому парню, что сидит рядом с вами в футболке "Grateful Dead"
Como opuesto al tipo que está sentado a tu lado... con la camiseta de Grateful Dead y la gorra que dice : "¡ Muérete!"
Хорошо.
¿ Quién va a colocar a este tipo de la camiseta de Grateful Dead... y la gorra de "¡ Muérete!" en su posición vertical original? ¡ Bien!
Listen, I'm really grateful to you.
Escucha, te estoy realmente agradecido.
Твоих родителей?
¿ De los de Grateful dead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]