Hair tradutor Espanhol
120 parallel translation
Ваше лицо, ваши руки, ваши волосы.
Your face, your hands, your hair.
♪ Give me it down to there Hair
Por aquí y por allá Por todos los sitios
♪ Hair
Ondéalo, lúcelo Tan largo como puedas Mi cabello
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
Déjalo volar en la brisa y enredarse entre los árboles
♪ And get caught in the trees ♪ Give a home to the fIeas in my hair
Hogar para las pulgas Colmena para las abejas
♪ For the beauty, the spIendor the wonder of my hair
Ondéalo, lúcelo Tan largo como puedas
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
Lo quiero largo, liso, rizado, enredado, peludo, andrajoso,
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
Hasta aquí, hasta allá Hasta donde se detenga
♪ My toga made of bIond brilliantined, biblical hair
Como Jesucristo Aleluya, la adoro
♪ My hair Iike Jesus wore it ♪ HaIIeIujah, I adore it
Aleluya, María quería a su hijo ¿ Por qué mi madre no?
♪ Why don't my mother Iove me? ♪ Hair
Ondéalo, lúcelo Tan largo como puedas
♪ Long as God can grow it My hair
Ondéalo, lúcelo Tan largo como puedas
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair ♪
Mi cabello
# О том, что должен стричть волосы?
If I have to cut my hair?
# Я еду на крутом мотороллере и волосы развиваются
I ride a GS scooter with my hair cut neat
А можно посмотреть журналы "Причёски юга".
¿ Me llevo estos ejemplares de Southern Hair?
Она выступала на природе с пьесой "Волосы" в Данбери, Коннектикут.
Hizo una representación de Hair al aire libre en Danbury, Connecticut.
- She's getting her hair done.
- Se está arreglando el pelo.
# I see his hair # - # In the glowing sunlight #
Veo su pelo brillar con la luz del sol.
- [Музыка ]... надень венок - [ Мейсон] Если поедешь
- Wear some - If you're going to - Flowers in your hair
В Сан-Франциско Не забудь надеть венок
- San Francisco Don't forget to wear flowers in your hair
Я готовила пасту "Angel Hair" этими руками. ( "Angel Hair" - рецепт макарон. )
Solia hacer pasta con ellas.
ѕрезидент клуба причесок а-л € ƒжеймс Ѕраун.
Presidente del James Brown Hair Club para hombres.
Those fiingers in my hair
Esos dedos en mi pelo.
Пересадка волос *.
¡ Hair club!
WEAR MY HAIR IN A PONYTAIL d d SHOULD I DRESS MYSELF UP IN CHANNEL?
¿ Debería emperifollarme de Channel?
Except for my hair issues, great call on the convertible.
Excepto por el estado de mi peinado, buena elección la del descapotable.
o / ~ Your hair streaked with sunlight o / ~ Солнце сияет на твоих волосах, o / ~ Your lips red as flame o / ~ А губы - яркое пламя.
Tu corazón palpita con el sol... Tus labios se distenden...
Я только что приобрел этот Ультра парик типа Супер-Лайт!
Acabo de comprar el Ultra Hair Deluxe súper Light!
Ультра парик типа Супер-Лайт!
Gracias, Ultra Hair Deluxe súper Light!
# И летний ветерок продувает твои волосы
# And summer breeze is blowing through your hair
Иначе эти шерстяные волосы забьются всем этим * * * которое течет изо рта.
Otherwise their woolly hair gets clogged up with all the BLEEP that comes out of their mouths.
У него были темные волосы.
He had dark hair. You've got grey hair.
Он бы назвал его "Прическа-снаряд".
Debería llamarlo Hair Trigger.
Я работала на "Clairol hair coloring" и подсадила их на идею изобразить молодёжь, а лейтмотивом был слоган "И я по-прежнему могу быть собой..."
Trabajé para el tinte de pelo Clairol y les vendí la idea de mostrar juventud con el lema : "Me deja ser yo misma"
Перед этим меркнет даже постановка мюзикла "Волосы" в начальной школе.
Y eso incluye una producción de "Hair" en la escuela primaria.
Мы сделаем песню с волосами.
He escogido la canción de cabecera de "Hair".
Мистер Шу, если мы собираемся делать песню с волосами, может нам нужно больше волос?
Sí, Sr. Shue, si vamos a hacer una canción sobre "Hair", ¿ no deberíamos tener más pelo?
Как та, у кого длинные шикарные волосы, с тех пор как я была ребенком в пышном платице, уверена я могу дать тебе пару советов по поводу нашего номера с волосами.
Como alguien que ha tenido largos y extravagantes mechones... desde que era una niña pequeña en el circuito de cabalgatas, pensé en que podría darte consejos para nuestro número de Hair.
Как и тогда, когда я потратила всю свою зарплату на билеты на "Hair", а ты сказала мне, - что ты бы лучше все шоу проговорила с бездомным?
¿ Honesta de la misma forma que cuando gasté toda mi paga para comprarnos las entradas para ver "Hair", y me dijiste que preferías pasar todo el espectáculo hablando con un indigente?
Его все еще можно увидеть на окраине Лас-Вегаса, гуляющего с тростью и выкрашенными в зеленый волосами.
He can still be spotted on the Suset Strip, walking with a cane and his hair dyed green.
Поппинг - его конёк... Хайр.
¡ El maestro del tap y del popping, Hair!
Мьюзикл "Волосы".
"Hair".
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
Por ejemplo, "I used to have long hair". ... o, "I got used to walking home from the woods".
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
* And I've missed your ginger hair *
кажется, я заблудилась мы смеялись в вихре ветра в моих волосах я заблудилась и теперь мое сердце стучит тяжелей но голова мыслит ясно
* It seems I've lost my way * * We were laughing with the sway * * of the wind in my hair * * I lost my way * * and now my chest is beating hard * * but my mind is thinking clear *
♪ Give me a head with hair Long, beautifuI hair
Brillante y reluciente, rubio y sedoso
♪ My hair Iike Jesus wore it
Aleluya, María quería a su hijo ¿ Por qué mi madre no?
Hair.
Pelo.
Это Волосатик.
Hay un tipo, Hair.
"Антураж" сезон 7, серия 6, "Волосы" Перевод : Jeketeur Редактура :
- Entourage - S07E06 • "Hair"