English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Hand

Hand tradutor Espanhol

236 parallel translation
Она называется de hand. }
¿ La mano? Se llama "the hand".
{ De hand. }
"The hand".
{ Рука — de hand, пальцы — de fingres. }
La mano, "the hand". Los dedos, "the fingers".
{ de hand, de fingres, de nailes. }
"the hand", "the fingers" y "the nails".
{ de hand, de fingres, de nailes, de arm, de bilbow. }
"the hand", "the fingers", "the nails", "the arm",
{ de hand, de fingres, de mailes... } { De nailes, сударыня. }
"The hand", "the fingers", - "the mails"... - "The nails", madame.
{ de hand, de fingres, de nailes, } { de arm, de elbow, de nick, de sin, }
"The hand", "the fingers", "the nails", "the arm", "the elbow",
"дай руку мне свою" Give me your hand
Dame la mano.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # ( Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa ( ё ) ren wir tausend Meilen voneinander entfernt. )
Cuando Ud. suelta mi mano... es como si nosotros estuviéramos... a mil millas de distancia.
Они меня трогают
They all hand me
# Hey Joe, where you goin'with that gun in your hand?
Hey, Joe, ¿ a dónde vas con ese arma en la mano?
Меня зовут Лайонел Хэнд. Я работаю в "Бюллетене ФБР".
Mi nombre es Lionel Hand, del Boletín Informativo del FBI.
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
What's love but a second hand emotion?
"¿ Qué es el amor, si no una emoción de segunda mano?"
For once, I'd like the upper hand.
Por una vez, quisiera tener ventaja.
I have no hand, no hand at all.
No tengo ninguna.
She has the hand. I have no hand.
Ella me lleva ventaja.
- Hand me that, would you?
- Pásame eso, ¿ quieres?
How do I get the hand?
¿ Cómo consigo ventaja?
We all want the hand.
Todos la queremos.
Hand is tough to get.
Es difícil conseguir ventaja.
You gotta get the hand right from the opening.
Debes obtenerla desde el principio.
Maybe I can get some hand that way.
Quizá, así, consiga alguna ventaja.
All you have to do... is hand it over.
Todo lo que tiene que hacer... es entregarlo.
Я не фанат одежды second hand.
No me enloquece la ropa usada.
You look in my eyes Squeezing my hand
Me mira a los ojos, apretando mi mano.
- # Say we were struck down by the hand #
Dirán que fuimos abatidas por la mano...
От пустыря и до пустыря.
Desde el Rising Sun hasta el Friend at Hand
# Nor shall my sword sleep in my hand # Незримый меч всегда со мной.
# Ni debe mi espada dormir en mi mano
Однозначно, "Хладнокровный Люк".
- La respuesta es Cool Hand Luke.
Не смотрела "Хладнокровный Люк"?
¿ Nunca viste Cool Hand Luke?
Нет, но судя по этим кадрам... это римейк фильма Льюк-твердая рука.
Pero, aparentemente es una copia de Cool Hand Luke.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я had directed hand in. ( Вариант : приложил к этому руку )
Nuestra hija más joven es ciudadana tanto de Estados Unidos como de Finlandia, porque ella nació acá y la más vieja habla tanto Inglés como Suizo, asi... El evento principal fue uno que yo dirigí directamente.
"Правая Рука Брюса Кемпбелла 2"!
"Blues Campbell's Right Hand 2"
Так это новая версия "Правой Руки Брюса Кемпбелла"?
Entonces, ¿ ésta es la nueva versión de la "Blues Campbell's Right Hand"?
- Не могу поверить, что меня ограбила Банда Красной Руки. - Да ладно. [ * "The Red Hand Gang", 1977 - сериал про группу детей, занимавшихся решениям загадок и раскртытием тайн ]
- Me ha intimidado la Banda del Patio.
* FOR THE MAN WHO HELD YOUR HAND *
"es para el hombre que te sujeta la mano"
Следи за ружьем, Люк Твердая Рука. [Прозвище главного героя одноименного фильма]
Cuidado con la escopeta, Cool Hand Luke.
Опять только гандбол. [от слова hand - рука]
Tendré que volver al juego de mano.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
Меня как будто ограбил Shakey-Hand Man. [ прим. Mr.
A mé me habría tocado la moral que me robara el premio el Shakey Hand Man ( personaje de Banzai )
This is the hand That drops your trust
Ésta es la mano donde poner tu confianza
A glass of wine in her hand
Un vaso de vino en su mano.
Please take my hand
Está bien, está bien. Ahí.
Let's give the boy a hand, yeah
Tendámosle una mano, yeah
Просто, вы ещё не знаете, что такое "клиника", пока не слышали, как он поёт "Одна рука, одно сердце" в душе каждое утро.
Quiero decir, no saben lo que es un ruido espantoso hasta que lo escuchan cantar "One Hand, One Heart" en la ducha, cada mañana.
- And she turned around and took me by the hand and said
Se giró hacia mí, me cogió de la mano y dijo...
( Исковерканное "bird in the hand is worth two in the bush" - "лучше синица в руках, чем журавль в небе" )
"Más vale un pájaro en mano que 100 volando."
God took a tailor by the hand
Maravilla de maravillas
- Hand Его мне. - Knock От обуви.
Bien, quítate los zapatos.
Режиссёр Пенни Маршалл
- ♪ How'bout a big hand now ♪ - ♪ Wait-Wait a minute ♪ ♪ Groovy, groovy, jazzy, funky ♪ ♪ pounce, pounce dance ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]