English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Hangar

Hangar tradutor Espanhol

492 parallel translation
Поидемте в ангар, там разберемся
Vamos al hangar, allí investigaremos
Товарищ дежурный! Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Camarada vigilante, deje pasar al hangar a los jóvenes astrónomos.
Товарищ дежурный! Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Cam. vigilante, deje pasar al hangar a los jóvenes astrónomos.
я люблю вальс Штрауса
Sacar el avión del hangar. - ¿ Qué?
Даваи положим его в подочныи домик.
Lo llevaremos al hangar del bote mientras tanto.
Ну, я перемещаю эти генераторы со складов сюда на отправку.
Traslado esos generadores del hangar hasta aquí.
Ты поведешь поезд в депо.
Vas a manejar el tren hacia el hangar.
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Ubique el trasbordador en el hangar, señor Scott. Tele transpórtenos abordo.
Открывайте шире ворота!
¡ Abramos las puertas del hangar!
Вы помните тех двоих в ангаре?
¿ Te acuerdas de esos dos en el hangar?
Воры, понимаете. Нет, нет, нет они больше чем воры. Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
No, no, no, hay más que eso. ¿ Para qué dejar aquel hombre en el hangar para darnos una pista?
Почетный караул к посадочному отсеку.
Guardia de honor en pista de hangar.
Посадочный отсек разгерметизируется.
Presurizando la pista del hangar.
Мы готовы вас принять.
Hangar de transbordadores preparado para recibirlos.
АНГАР ДЛЯ ШАТТЛОВ
CUBIERTA DE HANGAR DE TRANSBORDADOR
Мистер Спок, кто-то открывает двери ангара для шаттлов.
Señor Spock, alguien está abriendo las puertas del hangar de transbordadores.
Ангар закрыт.
Puertas de hangar cerradas.
Нагнетается давление в ангаре.
Presurizando cubierta de hangar.
Гэллоуэй на палубе ангара, сэр.
- Aquí Galloway, en el hangar.
Капитан, есть проблемы на посадочной палубе.
Hay problemas en el hangar. Los mandos están bloqueados.
Соедините меня с вертолетным ангаром, пожалуйста.
Póngame con el hangar de helicópteros, por favor.
- Поместите на ангарную палубу.
Preparen para que entre al hangar.
- Пошли охрану к дверям. - Есть, сэр.
- Teniente Uhura envíe a seguridad a las puertas del hangar.
Двери открываются для приема челнока.
Puertas del hangar abiertas y libres para el ingreso del trasbordador.
Челнок входит в ангар.
Trasbordador acercándose al hangar.
Ангар закрыт, давление восстанавливается.
- Puertas cerradas el hangar se está presurizando.
- Кирк слушает.
- Cubierta del Hangar a Capitán.
Мы в главном ангаре прямо напротив корабля.
Estamos en el hangar, al otro lado de la nave.
- Корабль в том большом ангаре.
La nave está en ese hangar.
Я хочу открыть ангар.
Abran el hangar.
Но, сэр, если мы приказываем им покинуть ангар, как вы собираетесь...
Pero si los sacamos del hangar...
- Покинуть ангар, сэр.
- Fuera del hangar.
Держать открытыми двери ангара.
Abran las puertas del hangar.
- Сначала, давайте выведем корабль из ангара.
- Saquemos la nave del hangar. - Correcto.
Грузовой отсек стартовой команде. Платформа свободна в доке 6.
Atención, tripulación, lanzadera disponible en hangar seis.
Летная палуба, приготовьтесь к подходу транспортного шаттла.
Atención, tripulación. Lanzadera disponible en hangar seis. Lanzadera disponible.
В ангар! Немедленно!
Al hangar ¡ Ahora!
Приготовить подвеску для игровых симуляторов.
Preparen hangar para el transporte del juego de simulación.
Активизировать двери подвески.
Activen las puertas del hangar.
Здесь, в этом убежище был выстоен ангар.
En esta ciudad hay un hangar.
Если есть ангар, то в нем должен быть самолет.
Si hay un hangar, deberá haber un avión en el.
Слушай, Где-то здесь есть ангар.
Escucha, hay un hangar en esta ciudad.
Ангар!
Un hangar? !
Мы все в этом сраном ангаре.
Todos estamos en el mismo pésimo hangar.
Настоящий ангар! С самолетами!
Me refiero a un hangar con aviones.
Ангар!
El Hangar...
- Где находится отсек шаттлов?
¿ El hangar de trasbordadores?
Это самое удалённое здание, что у нас есть.
Está en el hangar 11. Es el edificio más alejado de todo el aeropuerto.
Доктор!
( Al lado del hangar, hay un garaje con un surtidor de carburante. Un hombre está en un banco de trabajo lleno de partes de máquinas. Una radio con música está a todo volumen )
Ангар?
Cubierta del Hangar.
Пойдём в ангар.
¿ Por qué no vamos al hangar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]