English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Harder

Harder tradutor Espanhol

25 parallel translation
Это совершенно новая песня, под названием "The Harder They Fall" от мужика по имени Иван.
Esta nueva canción llamada "The Harder They Fall" de un hombre llamado Ivan.
- Сильнее! Сильнее!
Harder. ¡ Más fuerte!
Российская суперзвезда Кейто, вместе с партнером по площадке Дик Хардером, в номинации Лучшая Актриса.
Russian superstar Kato arrived with her costar Dick Harder, up for Best Actor.
Что за... Что случилось?
Qué dem... ¶ The harder I try, the ha...
You know I've had harder shites than you.
¿ Sabes? He cagado mierdas más duras que tú.
¶ Heads is easy ¶ ¶ Tails is harder to plan ¶
Cara es fácil Sello es más difícil de planear
Клив Браун звать меня и очень счастлив я вернувшись в край родной жить с дружною семьёй. И старых, и новых люблю я друзей. Беду переможем мы дружбой своей.
The Cleveland Show 2x01 Harder, Better, Faster, Browner
Я спрашиваю тебя, Свен Хардер.
Y te pregunto, Sven Harder,
Сильнее?
Harder? -
Come on, јлекс, try harder.
Vamos Alex, inténtalo.
Come on, try harder.
Vale, inténtalo.
And fuck you for acting like you don't wanna - fight harder for this. - Whoa.
Y que te den por actuar como si no quisieras luchar más por esto.
The press always circles a missing child case, and any loose chatter makes my job a lot harder.
La prensa siempre rodea un niño desaparecido caso, y cualquier charla floja hace mi trabajo sea mucho más difícil.
"Тернистый путь"? ( * регги-исполнитель 70-х )
¿ "The Harder They Come"?
♪ Ты говоришь, что я прочнее, чем стены ♪ ♪ мраморный столб вот-вот упадет ♪
# you say I'm harder than a wall # # a marble shaft about to fall #
And I think you need to take a harder look at Cordero.
Ahora, estan habilitado todo el Bluetooth, por lo que puede encenderlos y fuera con los mandos a distancia que ves a tu alrededor.
College is a lot fucking harder than it looks.
La universidad es mucho más dura de lo que parece.
Я не вижу, как мы можем получить более веское доказательство, чем это.
Yo no veo cómo vamos a conseguir nuestras manos HARDER en evidencia que esto.
Не надо ничего усложнять.
Don't make this any harder than it's got to be.
Just forget that it's getting harder and harder just to get by these days.
Solo olvida que se está volviendo cada vez más difícil simplemente pasar estos días.
- Тебе она нравится? - Она жесть.
- Harder that Hell. ¿ Te gusta esa canción?
Сильнее, сильнее, старина!
¡ Más fuerte! Harder, viejo!
# Some days are harder
* Unos días son más difíciles *
# Harder than the rest
* Más difíciles que el resto *
- Под "Жарче, чем в аду"!
- Claro, Harder than Hell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]