English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Hear

Hear tradutor Espanhol

168 parallel translation
Мои коллеги-журналисты.
John Williams del Morning Road y Cohan del Hear.
Мадмуазель, а у вас нет ничего менее открытого?
Hear, niña, no tiene nada menos... Menos ¿ el color?
And ducks for the town to see and hear
Y patos para que los vea y los oiga todo el pueblo
Oh, hear our Sabbath prayer
Escucha nuestras plegarias del sábado
Когда слышишь ты ракету, знай, что Санта весь в пути.
"When you hear that rocket roar You know Santa's on his way."
– И это Рождество – Да.
The message if we hear it
You hear me, Anya?
¿ Me oyes, Anya?
Alexey, hear me out.
Alexey, escúchame.
# Are you too much in love to hear #
¿ Estás tan enamorada para oír?
- # That she really # - # Really # - # Didn't hear me cry # - # Cry # # When he wouldn't leave #
¿ Cómo puedo creer que ella en realidad no me oyó llorar cuando él ya no se marcharía?
Теперь я здесь для пения, чтобы все слышали
Now I'm up here singin'for everyone to hear
- # Wanna do things with me # - # I hear that #
En memoria de Charles C. Bennett
- Позвольте мне услышать ваш голос, как он звучит. - Let me hear your voice level, so it's the same. - Как сейчас звучит мой голос?
Déjame oír tu nivel de voz.
- What about accidents? I hear a lot about accidents. " "
Oigo mucho de ellos ".
Do you hear me?
¿ Me escuchó?
But can you hear me now?
Pero, ¿ puedes escucharme ahora?
You'll never hear me say
Nunca me escucharas decir.
And hear me say ( Whoa, whoa )
Y escuchame decir ( Whoa, whoa )
Just hear me say ( Whoa, whoa )
Solo escuchame decir ( Whoa, whoa ).
Let's hear it for the boy
Vamos a escuchar al muchacho
Let's hear it for my baby
Escuchemos a mi bebé
I wanna hear it said they'll never part somehow
# ¿ Puedes oír una alondra en algún otro lado de la ciudad?
- Oh, my God. Did he hear me?
- Oh, dios mío. ¿ Me ha oído?
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
Su condición es congénita, they tried to hear in gain but no results, creo que es un candidato perfecto para un implante coclear!
Do you hear me weeping? .
¿ No escuchas mi llanto?
When we see your face as I hear your voice
# Cuando veo tu cara y escucho tu voz #
# And when you hear me speak
# Y cuando me oigas hablar
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
"Aquí voy otra vez a escuchar las trompetas soplar otra vez"
Что самое интересное, когда я сказал, что ты из Йоркшира, — ты слышал?
It's the funniest thing, when I said you were from Yorkshire there - did you hear?
А твой папа был таким же, как я слышал?
But your dad was the same, from what I hear?
А их справочник начинаеться словами "СЛУШАЙТЕ, СЛУШАЙТЕ!"
Lo tiene. Cuando abres el manual del coche, pone, "Hear ye, hear ye!"? ( NT : expresión anticuada )
Скажи ему, чтобы поговорил с Донной, а мы его послушаем.
Tell him to talk to Donna and we'll hear what we hear.
? А теперь я слышу, не звучит?
And now I hear no sounds
— Вот так.
PHIL : Hear, hear.
Я так рада, что твой отец это не слышал.
I am so glad your father didn't hear that.
Probably not what you want to hear, but I thought you were a great couple.
Lo siento. Probablemente no es lo que quieras escuchar, pero pensé que hacíais una pareja estupenda.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Y, bueno, creo que yo te diga esto no te ayudará mucho, pero para mí eres una heroína.
И если слышишь.
# And if you hear
* И мы слышим, слышим первый удар пульса
* And we can hear, we can hear the first beat to the flatline *
* "Ножовка" Джимми, он – бандит в бегах * * но я слышу, что с ним все в порядке * * получил подходящую работенку, продавать мексиканцам * * пакетики с кокаином в виде конфеток *
* Jigsaw Jimmy is the one in the game * * But I hear he's doin'okay * * Got a cozy little job through the Mexican mob *
Я их слышу.
* I can hear it *
Я слышу. Потому что в доме есть призрак. Когда он поёт, звучит, словно это ты.
* I can hear it * *'cause there's a ghost in this house * * when he sings it sounds just like you * * When he falls he brings me down too *
УСЛЫШЬ МЕНЯ
- Hear Me -
# Hear the crashing steel... # Текст представляет собой краткое изложение некоторых моментов "Автокатастрофы" романа Балларда, в котором рассказывалось о людях, попадавших в автокатастрофы и обнаруживавших впоследствии, что их сексуальность извратилась и что они одержимы идеей попасть в аварию.
La letra es un resúmen de los conceptos de "Crash", la novela de Ballard, que trataba sobre gente... que sufría accidentes en auto... y encontraban que su sexualidad se había desviado... y se obsesionaban por excitarse con los accidentes.
But you wanna hear what lives In my brain and my heart
Pero quieres oír Qué vive en mi cerebro y mi corazón
¶ But you wanna hear what lives In my brain and my heart ¶
Pero quieres oír. Qué vive en mi cerebro y mi corazón
¶ But you wanna hear what lives In my brain and my heart ¶
Pero quieres oír Qué vive en mi cerebro y mi corazón
# Ты меня слышишь?
# Can you hear me?
И это Рождество!
The message, if we hear it
- It does appear that a lot of these torpedo attacks были от акустиков were from the sonar men они настроены с этой мыслью they get keyed up with a thing like this и всё что они слышали на сонаре это - торпеда. and everything they hear on the sonar is a torpedo.
Y se emocionan con este tipo de cosas y todo es un torpedo.
This is a love song you'll never hear Не понимаю.
No entiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]