Hermes tradutor Espanhol
204 parallel translation
Несомненно. И в то же время каждый способен выйти на утёс и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу.
Pero también podemos salir al acantilado... y ofrendarle una fogata a Hermes.
- Не подумайте, что я поклоняюсь Гермесу.
- No es que crea en Hermes, tampoco.
Пусть доктор всё делает по науке, а я буду молиться Гермесу...
El doctor puede usar su ciencia y yo le rezaré a Hermes.
Полагаю, Вам не терпится услышать молитву Гермесу?
Supongo que quiere escuchar mis rezos a Hermes.
Гермесу?
¿ A Hermes?
Зевс, Гермес, Гера, Афродита, вы были правы.
Zeus Hermes, Hera Afrodita tenían razón.
Божественный овен. Этого овна бог Гермес подарил Нефеде, богине облаков, чтобы она спасла своих детей.
Hermes había regalado el carnero a Nefele para salvar a sus hijos
Гермесу тогда пришлось нелегко.
Hermes la pasó mal.
от шести до восьми часов вечера часть нижнего парка вокруг статуи Гермеса должна быть свободной от всех членов семьи, прислуги, лошадей и других животных.
desde las 6 de la tarde a las 8, la entrada inferior junto a la estatua de Hermes quedará despejada de miembros de la servidumbre, personal, caballos y otros animales.
Это не мои! И почему ваша сорочка болтается на живой изгороди около статуи Гермеса?
¿ Y vuestra camisa tirada sobre un seto cerca de la estatua de Hermes?
Я прикажу подготовить "Тиан Ан Мен", "Сазерленд" и "Гермес" к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет.
Añadiré el Tian'anmen, el Sutherland y el Hermes, estén listos o no.
Шарф - от "Гермеса", дорогой.
La bufanda era Hermes. Es cara.
У тебя, Гермес, с твоей замечательной супругой Лабарабарой, комната вон там.
Hermes, tú y tu encantadora esposa Labarbara tienen esa suite de ahí.
Гермес, ты можешь обыграть их всех!
Vamos, Hermes. Tú puedes hacerlo mejor que todos ellos.
Ты – мой герой, Гермес!
Eres mi héroe, Hermes.
Я такой, как Гермес! Я такой, как- -
¡ Soy como Hermes!
Ооо, Гермес!
¡ Ay, Hermes!
- Ура, Гермес!
- ¡ Bravo, Hermes!
Это Гермес.
Soy Hermes.
Гермес Конрад!
Hermes Conrad.
Но я продала свои волосы парикмахеру, чтобы купить набор расчёсок для Гермеса.
Pero vendí mi pelo para poder comprarle peinetas a Hermes.
Ааа, Гермес!
¡ Hermes!
Экипаж, познакомьтесь с Гермесом Конрадом.
Les presento a Hermes Conrad.
Прекращай, Гермес!
¡ Basta, Hermes!
Гермес, прекрати, я занимаюсь дедукцией!
¡ Hermes, silencio! Intento deducir algo.
Теперь и Гермес как в тумане растворился.
Y ahora Hermes ha desaparecido.
Косички Гермеса?
¿ Las rastas de Hermes?
И Гермес сегодня возвращается из отпуска.
Hermes vuelve hoy de sus vacaciones.
ФРАЙ : Эй, Гермес!
- ¡ Hola, Hermes!
Отличная идея, Гермес!
¡ Parece divertido, Hermes!
Вау, Спасибо, Гермес!
¡ Vaya! ¡ Gracias, Hermes!
Майя была... матерью Гермеса. - И я знаю водопад Томасон.
Maia era... la madre de Hermes... y conozco una cascada llamada Thomason.
- Один бумажник "Гермес", принадлежавший Шарлю Ламберту. B нём 1000 французских франков, 1500 дойчмарок.
Un billetera Hermes perteneciente a Charles Lambert, con 1000 francos franceses
Гермес считался Богом воров.
Hermes era el dios de los ladrones.
Кто там, Гермес?
¿ Quién es, Hermes?
О, давайте проведаем Гермеса.
Vamos a ver a Hermes.
Гермес Конрад! Ты ли это, внутри этого низкорослого жирного человечка?
Hermes Conrad, ¿ eres tú dentro de ese cuerpo de regordete?
Гермес Конрад сокращает разрыв.
Hermes Conrad acorta distancias.
Давай, Гермес, побей этого бога, цвета красного дерева!
¡ Venga, Hermes! ¡ Derrota a ese dios de caoba!
Я здесь, Гермес!
Venga, venga, Hermes.
Да хватит про Гермеса!
Bueno, basta ya con Hermes.
Бендер, если захочешь сегодня спать в палатке, то я приглашаю, присоединиться к нам с Гермесом для небольшого междусобойчика.
Bender, si quieres dormir en nuestra tienda esta noche Hermes y yo estaremos encantados de revolcarnos contigo "como amigos".
Гермес, а тебя не удивляет, что нас всех по двое?
Hermes, ¿ no te intriga que haya dos de cada uno de nosotros?
Раз твой Гермес собирался уничтожить коробку...
Si vuestro Hermes estaba a punto de destruir la caja que contiene el universo...
-... с нашей вселенной... - Тогда ваш Гермес...
- Entonces vuestro Hermes...
Значит, мы пройдем сквозь коробку и остановим Гермеса?
Regresaremos a través de la caja y detendremos a Hermes.
А в это время во Вселенной А Гермес А движется к Солнцу...
Mientras tanto en el universo A, Hermes A se apresura hacia el sol.
А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Hermes Conrad.
Ли!
- ¿ Hermes?
От Эрме.
Se pronuncia Hermés.
Если вы действительно помните меня только как вора, то взорвите мою статую! Гермес!
- Hermes.