English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Herr

Herr tradutor Espanhol

532 parallel translation
"А теперь - к Гарбичу, министру внутренних дел."
Herr Garbitsch, Ministro del Interior.
Профессор Кибитцен.
- ¡ El profesor Herr Comisin!
"Господин Гарбич ожидает, Ваше Превосходительство."
Herr Garbitsch le está esperando, su excelencia.
"Б-76 вызывает Херинга."
B 76 desea ver a Herr Herring.
Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды.
Su Excelencia, Herr Garbitsch Ministro de Interior.
- Герр Митчелл.
- Herr Mitchell.
Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо.
Voy a ver a Herr Siletsky en el Cuartel General de la Gestapo.
Добрый день, Господин Генрих.
Buenas tardes, Herr Heinrich.
Как ваши репетиции, Господин Генрих, они идут хорошо?
¿ Y sus ensayos, Herr Heinrich, van bien?
Спасибо, герр Хааке.
Gracias, Herr Haake.
Герр фон Хааке, вы ведь не думаете, что я...
Herr Ivon Haake, no sugiere que...
До свидания, герр Хорн.
# Auf Wiedersehen #, Herr von Holn.
Да, это герр фон Хорн.
Sí, Habla Herr von Holn.
Фон Хааке, сколько тебе напоминать, что в Πариже ты мοй гость.
Herr Ivon Haake, ¿ necesito recordarle que en París usted es mi invitado?
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Compartimento C : Herr Otto Franzen. Nacimiento :
( нем. ) Сюда, герр доктор.
Su sombrero, Herr Doktor.
( нем. ) Подать бутерброды?
- ¿ Ha acabado, Herr Doktor?
Герр капитан, хотите купить фарфор?
Herr Capitán, compre porcelana.
Герр Майер, это уже вторая жалоба. Это нехорошо, что ваш сын...
Herr Maier, es la segunda vez que recibimos quejas no considero buena idea que su hijo...
- Гестапо мы распустили.
Herr Maier, disolvimos la Gestapo.
Да, герр капитан!
- Sí, Herr Capitán.
Да, герр капитан!
Sí, Herr Capitán.
То есть, спасибо, герр капитан.
Quiero decir, gracias, Herr Capitán.
Проваливай. Проваливай отсюда.
¿ Un globo, mein Herr?
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль. Ист... в опасности.
Un amigo, freund, of Herr Antoine Marechal.
Еще штрудель, герр Детвайлер?
¿ Más strudel, Herr Detweiler?
Телеграмма для герра Детвайлера.
Tengo un telegrama para Herr Detweiler.
- Я Детвайлер.
- Yo soy Herr Detweiler.
Баронесса Шрэдер.
- Herr Zeller. La Baronesa Schraeder.
- Добрый вечер.
- Buenas noches, Herr Zeller.
Герр Детвайлер.
¡ Herr Detweiler!
- Здравствуйте, герр Целлер.
- Buenas tardes, Herr Zeller.
Мне казалось, герр Целлер, что почта в Австрии не перлюстрируется.
Tenía la impresión, Herr Zeller que los telegramas eran privados en Austria.
У меня, герр Целлер, тоже есть скрытые таланты.
Como Ud., Herr Zeller, también tengo talentos ocultos.
- Ашбах. - Станислас Лефор. Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик.
Herr Director, hemos derribado un bombardero británico sobre Paris.
Извините меня.
- Discúlpeme, Herr Director.
- Что вы, оставьте.
No, gracias, Herr Director.
Господин дирижер, вы здесь?
Herr Director, ¿ está usted ahí?
А теперь, господин дирижер, я подожду вас.
Ahora... esperaré por usted... Herr Director.
Господин дирижер, ваша палочка на сей раз в моих руках.
Herr Director, esta vez soy yo el que tiene la batuta.
Если ты думаешь, что мы польстимся на... гарантии герра Гитлера - это огромная ошибка.
Si crees que vamos a apostar... en las garantías de Herr Hitler, cometes un serio error.
Знаете, по последним данным разведки... герр Гитлер любуется французскими пейзажами.
Nuestros últimos informes de inteligencia... dicen que Herr Hitler está paseando en Francia.
Bitte, mein herr.
- Bitte, mein Herr.
Пожалуйста, Господин Петрус...
Por favor, Herr Petrus...
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
" Tienes que entender cómo soy, Mein Herr.
Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг.
" Un tigre es un tigre, no un cordero, Mein Herr.
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
" Nunca convertirás el vinagre en un dulce, Mein Herr.
Пока, мой милый друг,
" Adiós, Mein Lieber Herr.
Вы слышали о "профессоре" или о "докторе"?
Ah bien, del Herr doctor.
Да, конечно!
Herr Boosmans, en su viaje de inspección, ¿ Debe usted visitar Sumatra?
- Да! - Да!
¿ Brindamos por su excelencia, Herr Boosmans, un benéfico dirigente, que nos libera de nuestro problemas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]