English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Holding

Holding tradutor Espanhol

87 parallel translation
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation
Plato
# Holding the high ground
Haciendo pie
Вам нужно будет открыть счёт на Geneva Roth Holding Corp.
El día de pago tiene que abrir una cuenta para el Sr. Gekko a nombre de Geneva Roth Holding Corp.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Estamos viviendo el Gran Hermano y la compañia de retención.
ВЫСОТА "ЮГЕТТ-6" ОКРУЖЕНА, "ЭЛИАНА-2" ПРОДОЛЖАЕТ ДЕРЖАТЬСЯ
Altura YUGETT-6 "rodeado" Elia-2 " Keep Holding On
Holding hands while the walls come tumbling down.
"Le damos las manos mientras las paredes están sobre nosotros."
You were holding out on me.
Me la habías ocultado.
- Oh, well, she's holding up.
- Oh, bueno, sigue aguantándome.
She looked so adorable holding them both. Она выглядит так потрясающе lt so adorable. l'm gonna have to call you Edna from now on. Edna.
Estaba tan adorable con los dos en brazos.
Сдерживаюсь как и раньше
Holding like so long ago
Нарушение номер 69.
Holding del 69.
Нарушение!
¡ Holding!
владелец холдинга.
Dueño de un holding.
И офисное здание, и эта холдинговая компания тоже исчезнут.
Y el edificio de oficinas, hay un holding en algún lugar, también.
Am I holding a crock of shit? ) У нас что, больница Святой Херни?
Dime una cosa. ¿ Este hospital se llama Santa Olla de Mierda?
Но теперь вы оба должны ощутить силу моей Схватывающей Сети!
¡ Pero ahora ustedes dos sentirán el poder de mi Web of Holding!
- холдинговой компании Пирс.
- Son las de Pierce Holding Company.
Холдинговая компания Пирс рухнула, развалилась.
The Pierce Holding Company se ha desintegrado.
Имеете ввиду, что у Кейти есть проблемы доверия к самой себе. Вот почему она не спешит переспать с ним.
That's why she's holding out to sleep with him.
Каково это владеть школьной наградой за лучший фильм?
How is that Best Film Award holding up?
А договор с какой-либо холдинговой компанией?
Ustedes tienen acuerdos con el holding.
Да, но Лекс не знал, что она направила все средства "Луторкорп" на разработку одного весьма экспериментального вида оружия.
Lex no sabía que estaba destinando las ganancias de las empresas del holding para financiar un arma biológica extremadamente experimental.
Федеральная резервная система, частная холдинговая компания для оффшорных банков, высокомерно заявила Конгрессу и американскому народу, что это не их дело, что частные банки сделали с народными деньгами.
La Reserva Federal, la compañia de holding privada para los bancos extranjeros, arrogantemente le dijo al Congreso y al pueblo Americano que no era asunto de ellos lo que los bancos privados hicieron con el dinero del pueblo.
* Мы будем вместе вечно *
We'll be holding on forever Estaremos sujetados por siempre
Ты завладел моей душой
You're holding my soul
Leave you holding the bags?
¿ Te dejó con las bolsas?
They're gonna be on your doorstep soon, holding you up as a volunteer.
Ellos van a estar en la puerta de tu casa pronto, Sosteniendote como un voluntario
Это что-то вроде холдинговой компании.
Es una especie de compañia holding
Да! Владелец холдинга "Золакзаде".
- Sí. - ¿ El dueño del Holding Çolakzade?
В камеру его, быстро!
¡ Lleváoslo a Holding ya!
All the times I could've been holding you in my arms... тогда не будем тратить время на слова
Todas las veces que podría haberte sosteniendo en mis brazos... entonces no malgastemos más tiempo con palabras.
Son, I once walked out of the met holding a Renoir.
Hijo, una vez salí caminando del Met con un Renoir en la mano.
Ок, самолет принадлежит Lotus Leaf Holding Company.
Muy bien, el Jet pertenece a la Compañía Lotus Leaf Holding.
Lotus Leaf Holding Company...
Lotus Leaf Holding Company...
Из холдинговой компании на Багамах.
De una compañía holding en alta mar en las Bahamas...
Давай споем, за руки взявшись Судьба ли нас свела друг с другом?
250 ) \ be1 } Let's sing holding hands did we run into each other by fate?
Образец 7 письмо вам сопровождающее пакет с одеждой от Тихоокеанского Холдинга.
Anexo 7, una carta para usted acompañando el paquete de ropa de Pacific Holding.
How's Sara holding up?
¿ Cómo lo está tomando Sara?
However Unequivocally reaffirmed the holding, the counsel, as agreed - -
Sin embargo... reafirmó inequívocamente la explotación, el consejo, ha acordado- -
How you holding up, brother?
¿ Cómo lo estás llevando, hermano?
You think I'm holding out on you?
¿ Crees que te estoy estafando?
Международные компании, такие как PetroFex могут перевести деньги в любой момент.
Una multinacional como PetroFex asume constantes ordenes de su holding.
The only thing that's holding you back is you.
Lo único que te retiene eres tú.
Booth, look what she's holding.
Booth, mira lo que ella está sujetando.
How is she holding up?
¿ Cómo lo está llevando?
Новый телефон зарегистрирован на одну из его компаний.
Este nuevo móvil está registrado en un holding empresarial, a nombre de su compañía.
Компания-судовладелец зарегистрирована в Роттердаме.
La compañia Holding con base en Rotterdam.
- Holden McGroin ( игра слов "Holding my Groin" - держащий мой пах )
- Holden McGroin.
Привет!
we'd just go holding on to forever for what we know broken lover guess I made you believe that I would be the one to heal you and if you go now out that doorway ¡ Hola!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
!
House 8x21 Holding On / Держась Перевод : notabenoid "редактируется"
House 8x21 "Holding On" Oye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]