English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Horses

Horses tradutor Espanhol

40 parallel translation
Ты выглядишь как парень из...
¿ Como se llamaba el disco? "After the Horses" o...
- А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку.
- No tuviste reumatismo la noche pasada, cuando estuviste en Wagon and Horses en la pista de alguna trampa.
из Fresh Horses.
De "Fresh Horses".
В 1975 - "Horses".
En 1975, "Horses".
Когда вышли "Horses", в этом была и его заслуга, потому что герой "Land"
Cuando grabé "Horses", ya le debía mucho, porque el héroe de "Land"
Есть там одно состояние, я его называю "лошадки-качалкм"
Hay un estado al que yo llamo los "hobby horses"
Много лет я не был в этом пабе.
Sabes, hacía años que no estaba en el Coach and Horses.
А я смогу вступить в банду "Бешеных Жеребцов"?
¿ Puedo ser uno de los "Crazy Horses" alguna vez?
Они еще слишком маленькие, чтобы становиться "Бешеными Жеребцами".
Son muy jóvenes para ser "Crazy Horses"
Я сам себе "Бешеный Жеребец".
Yo soy los "Crazy Horses".
Пошел ты к черту, Аламейн, со своей бандой!
¡ Jódete, Alamein! ¡ Tú y los "Crazy Horses"!
Альф, то, что я сказала в "Фургоне и Лошади", было не о тебе, а обо мне.
Alf, lo que dije en el "Wagon and Horses", no era sobre ti, era sobre mí.
Да это заслуживает половины запасов в "Фургоне и Лошади".
Eso sí merece un trago en el "Wagon and Horses".
Ты сделал семь и взял шесть ставок на урожай, а потом всё спустил на бегах жуков в "Фургоне и Лошади".
Conseguiste 7 chelines y 6 peniques apostando sobre la cosecha y luego lo perdiste todo en una carrera de escarabajos en el "Wagon and Horses."
Думаю, я схожу к "Фургону и Лошадям".
Creo que iré un rato al "Wagon and Horses".
Я слышал его историю вчера вечером в "Фургоне и Лошадях".
Oí su historia, anoche, en el "Wagon and Horses".
Альфи, поиграем вечером в Фургоне и Лошадях?
Alfie, ¿ qué te parece si cantamos algo en el'Wagon and Horses'esta noche?
* Лошади приближаются, так что лучше убегай *
* The horses are coming, so you better run * * Los caballos vienen Así que mejor que corras *
* Разве ты не слышишь лошадей?
* Can't you hear the horses? *
Но это Band of Horses.
Pero esta es Band Of Horses.
У Ноэля есть билеты на Band of Horses?
¿ Noel tiene entradas para Band Of Horses?
Reese wrote some script about horses
Reese ha escrito algunos guiones sobre caballos que a Sarah le habían gustado.
В субботу идём либо на "Fleet Foxes", либо на "Band of Horses".
El sábado en la noche, vamos a Fleet Foxes o Band of Horses. Me gusta Fleet Foxes.
Похоже на что-то среднее между The Decemberists и Wild Horses.
Sí, son como una clase de, como los Decemberists mezclados con los Wilds Horses.
Как тебе "Кони Ахиллеса"?
ÀY The Horses of Achilles? No.
Their suits talked to our suits, horses were traded, backs were scratched.
Sus "trajes" hablaron con los nuestros, "los caballos fueron negociados, las espaldas fueron arañadas".
There'll be other 17th century medieval-themed rabbit meat restaurants where you can eat with horses opening in Stoolbend.
Ya habrá otra inauguración de un restaurante medieval del siglo XVII con carne de conejo donde puedes comer con caballos en Stoolbend.
А мы, собственно, уже хотели пойти в паб.
Oh, la cuestión es que nos vamos al pub Coach and Horses.
Паб буквально в двух шагах. Никуда ты не пойдёшь!
- Coach and Horses está solo a la vuelta de la esquina. - ¡ No!
-
[ Band of Horses'"The Funeral" jugar ]
327 four-barrel, 275 horses.
327 cuatro cilindros, 275 caballos.
- Ладно. Поаплодируем Band of the Horses.
MITIN MEYER-JAMES, BALTIMORE
Извините. Поаплодируем Band of Horses.
Un aplauso para Band of Horses.
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
... driving six white horses when she comes
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
She'll be driving six white horses when she comes
"Белых лошадей погонит."
She'll be driving six white horses
"Будет гнать шесть белых лошадей, явись она.".
She'll be driving six white horses and we'll all come out to see her
В "Фургоне и Лошади".
En el "Wagon and Horses."
Band of Horses
Band of Horses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]