English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ I ] / I don ' t know

I don ' t know tradutor Espanhol

291 parallel translation
Let me in, baby I don't know what you got
~ Let me in, baby I don't know what you got
Я теряюсь что сказать Но уверен, что прибавки я хочу
Well I don't know what to say But I'd sure like a raise in pay
I don't know what happened to her.
No sé qué pasó con ella.
" I don't know where I'm going...
" No sé adónde voy...
- Я не знаю, когда вернусь
- Don't know when I'll be back again
Я не знаю как у неё получается.
I don't know how she does it.
Я не знаю как она все это делает
I don't know how she does it.
Не знаю.
I don't know.
I don't know
No sé
Я не хочу возвращаться к этому, потому что я точно знаю, что я хотел сказать. I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say. - Идём дальше!
No quiero volver a empezar porque sé justo lo que quería decir.
Я совсем не знаю в каком мире мы окажемся после нашего удара по Кубе. I don't know quite what kind ofa world we'll live in after we've struck Cuba.
No sé en qué clase de mundo viviremos después de atacar Cuba.
Я не знаю ответа на это. I don't know the answer to this. Джон Ф. Кенеди :
No conozco la respuesta.
Я не хотел произносить это, но вы знаете что мы победили, и я знаю что мы победили. "I don't want you ever to say it, but you know we won, I know we won."
Y dijo : "Ganamos. No quiero que lo digan nunca, pero sabemos que ganamos".
If you don't know, I'm not going to tell you.
Si no lo sabe, no se lo voy a decir.
In fact, I know they don't.
Yo sé que no.
"Даже по сей день, Кей, я не знаю точно : я ушел, или был уволен." "Even to this day, Kay, I don't know whether I quit or was fired."
"Hasta el día de hoy no sé si renuncié o me despidieron".
Я не знаю ни одного командира, из честных людей... I don't know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок.
No conozco a ningún comandante militar que diga que no los ha cometido.
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear. Много людей неправильно понимают войну... A lot of people misunderstand the war неправильно понимают меня.
Mucha gente malentiende la guerra me malentiende a mí.
I don't know, Clark.
No lo sé, Clark.
Знаю и не знаю, в общем - "I don't know".
Sí y no. I don't know.
- Сателлит, а что значит "I don't know"?
- ¿ Qué significa "I don't know"?
"I don't know" значит - "понятия не имею"
I don't know significa que no sé nada.
"And all of the people and I don't know why"
# And all of the people # Y toda esa gente Adelante. # And I don't know why # Y no sé por qué
Знаешь, через год тебе покажется,..
# I don't know where to go from here # Ya no sé a dónde ir
"And all of the people and I don't know why"
# And all of the people # Y toda esa gente # And I don't know why # Y no sé por qué
In a gadda da vida, baby don't you know that I'll always be true?
¡ Quédate ahí! ¡ Vamos! ¡ Vamos!
And I don't know what that means.
Y no sé lo que significa.
* I don't know which way I'm going *
* No se que a que camino voy *
* I don't know what I've become *
* No se a que llegare *
I don't know why I couldn't feel before
I don't know why I couldn't feel before
And I don't know how I'm gonna live this way
# Y no sé cómo viviré así #
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
# Y no sé cómo viviré sin ti #
And I don't know how I'm gonna spend my life without you.
# Y no sé cómo viviré sin ti #
And I don't know...
# Y no sé... #
Насчет этого не знаю.
I don't know about that.
Бог ты мой...
By gum. I don't know.
И конечно, когда с ней это случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, но факт в том, что, вся эта драма, неловкость ситуации, понравились зрителям.
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see.
Боже, я не знаю.
Oh God, I don't know.
Ты был в тюрьме?
I don't know what you call them over there?
Потому что, ну ты знаешь, я сидел вместе с ними, и я пытался защитить самого себя.
Tom Cruise is a Brabus fan. I don't know.
Таких как ты мы называем "бензиноголовые" Не знаю как называете их вы.
Do you not know him? We attend different churches, so I don't. LAUGHTER
Мы на Английской гоночной трассе, Mark Wahlberg.
I don't know any of them, really.
Зато я знаю, о чем говорю. Мне это показалось довольно подлым.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю достаточно про дизайн интерьера, так что давайте про машины.
I don't know much about interior design, so let's talk about cars.
Я не знаю как вы можете владеть V8-сильной интернет-колекцией порно.
I don't know how you can have a V8-powered internet porn connection.
Я не знаю как вы собираетесь это уладить, Джереми.
I don't know how you're going to be able to live this down, Jeremy.
# two flies in my high # # I don't know how to get them out # # I don't know how to freak them out #
"Estrella termina con novio director por chico de reality."
# I don't know how to hide them # # two flies in my high #
"Watergate caliente de Bianca Champion."
# I don't know how to get them out # # I don't know how to freak them out #
"Estrella tira café caliente a alguien, enfrente cargos."
# I don't know how to hide them #
"Trágico accidente en Predator Roundup."
# I don't know how to get them out # # I don't know how to freak them out #
la pelea de tarde en la noche de Bianca y Tina. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]