English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ I ] / Iib

Iib tradutor Espanhol

150 parallel translation
В ОУР. И мы собираемся заново открыть дело Салли Липтон.
Estoy con el IIB y voy a reabrir el caso de Sally Lipton.
То есть, ты говоришь, что ОУР считает - Тернер убил кого-то и покрывает это?
Así que, ¿ estás diciéndome que el IIB cree que Turner mató a alguien y lo está encubriendo?
В этом-то вся и проблема - жить под одной крышей с оперативником ОУР.
Ese es el problema de estar viviendo con un operativo del IIB.
Но ОУР думает, что он кого-то убил и покрывает это?
¿ Pero el IIB cree que mató a alguien y lo está encubriendo?
Мы из ОУР.
Somos del IIB.
А я не думаю, что ты поступал на службу в ОУР для этого.
Y no creo que eso sea el por qué te uniste al IIB.
Господин Стюарт, мы из ОУР.
Sr. Stewart, somos del IIB.
Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей.
LeGree está en pie de guerra ; es cercano a mi superintendente y demandó una mayor presencia del IIB.
Все службы подняты по тревоге, если этот парень там, то мы его найдем.
Todos están alerta entre IIB y la seguridad del salón, vamos a encontrar a este tipo asumiendo que él está allí.
Сержант МакКласки, отдел по расследованию убийств.
Sargento Mcususkey, IIB.
Сержант МакКласки ФБР, мы говорили по телефону
Sargento McCluskey IIB, hablamos por teléfono.
Я сотрудничаю с полицией.
Trabajo con el IIB.
Сержант МакКласки и все остальные, они хотят добраться до тех плохих парней, не меньше тебя.
La sargento McCluskey, todos en el IIB quieren coger a los malos tanto como usted.
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
¿ Desde cuándo la IIB se dedica a eso, eh?
Отдел убийств, не двигаться.
¡ IIB, que nadie se mueva!
Сержант McCluskey, IIB.
Sargento McCluskey, IIB.
Значит IIB да?
Entonces, IIB ¿ no?
Так что, отдел звонит тебе из-за потенциального политического преступления и прощай, свободный вечер?
Asi que IIB los llama con una papa caliente y pierden su noche libre.
Сержант МакКласки, отдел по убийствам.
Sargento McCluskey, del IIB.
Встретимся в отделе?
¿ Podemos encontrarnos en el IIB?
Между твоими дежурствами здесь и твоей работой в отделе убийств, ты просто разрываешься.
Entre tus cambios y el IIB, estás quemando la vela de los dos cabos.
Сержант МакКласки, отдел убийств, есть минутка?
Sargento McClusky, IIB, ¿ tiene un minuto?
Сержант МакКласки, отдел убийств.
Sargento McClusky, IIB.
Есть шанс встретиться с тобой в отделе?
Hola, ¿ hay alguna posibilidad de que nos encontremos en el IIB?
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
Aún no sé cómo se las arregló para salir de la cárcel por un día y hacer una excursión sin que la IIB se diera cuenta.
О, тут все официально.
Apareciste en el radar del IIB.
Никто не сомневается в ваших способностях, мистер Найлс, однако, ФБР имеет основания полагать, что злоумышленник-хакер нацелился на Бюро Номеров Социального Страхования.
IIB tiene razón para creer que ese malicioso hacker tiene como objetivo los números de seguro social.
IIB не интересны ваши интрижки, но если было совершено преступление в сторону правительства, то это уже вопрос национальной безопасности.
Escuche IIB no tiene interés en sus asuntos personales pero si hay un acto criminal cometido para forzar parte del Gobierno es un asunto de seguridad nacional.
Мишель МакКласки, IIB. Извините, я опоздала.
Michelle McClusky IIB Siento llegar tarde.
Так что IIB хочет от меня?
¿ Qué es lo que el IIB quiere de mí?
- в IIB?
- ¿ Al IIB?
Мишель МакКласки, IIB.
Michelle McClusky IIB.
Этим днём в 12 : 45, члены IIB задержали Грегори Вассермана.
"A las 12 : 45 esta mañana miembros del IIB capturaron y detuvieron a Gregory Wasserman."
Думаешь, что я не смогу покинуть IIB?
¿ No crees que puedo alejarme del IIB?
Ты не поверишь, что меня заставили делать в ОВР.
No te creerás lo que estoy haciendo en el IIB ahora mismo.
Я знаю, ты из спец.отдела, но Джейд хочет спеть ещё одну...
Sé que eres del IIB, pero Jade quiere hacer otra...
- При обнаружении сообщить ОВР.
- Avisa al IIB si aparece.
Опустите оружие!
IIB! Tire su arma.
На протяжении тех месяцев, что ты работал для IIB я видел, на что ты способен... даже если я не понимал, что именно я видел.
Todos los meses que has estado trabajando para nosotros, he visto lo que puedes hacer... incluso aunque no supiera lo que estaba viendo.
Завтра в мой первый рабочий день в IIB у меня будет все болеть.
Mañana estaré muy dolorido para mi primer día en el IIB.
- ИБР.
- IIB.
ОВР.
IIB.
- Добро пожаловать в ОВР
- Bienvenido al IIB.
ОВР сошли сума.
El IIB es una locura.
IIB.
IIB.
Да. Ты нужен здесь, в ОВР.
Te necesitamos de vuelta en el IIB.
Но... это ужасная трагедия, что так и не произведены аресты и ОВР не дало никакого ответа.
Pero... es absolutamente trágico... pero no ha habido ningún arresto. Y el IIB no ha dicho una palabra.
ОВР. Мы можем войти?
IIB. ¿ Podemos entrar?
ты со своей борьбой с преступностью и сохранностью порядка на наших улицах вместе с ОВР.
Tú estás por ahí combatiendo el crimen y y mantener nuestras calles limpias con el IIB.
- И почему этим занимается ОВР?
- ¿ Y por qué le interesa al IIB?
Дженни Лоуренс!
¡ IIB!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]