English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ I ] / Impossible

Impossible tradutor Espanhol

28 parallel translation
Невозможно!
15 minutos. ¡ Impossible!
Нет ничего невозможного!
- ¡ No hay nada impossible!
# Tiny salmon chasing that impossible dream ( маленький лосось гнался за мечтой )
Cazar al pequeño salmoncito es un sueño imposible
It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
Es casi imposible para nuestra gente hoy ponerse a sí mismos en ese período.
Джереми тем временем решил, что ничего не получится.
Jeremy meanwhile had decided the whole thing was impossible.
Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.
You know, I tried calling him and it's been really impossible.
Нет ничего невозможного, моя дорогая.
Nothing is impossible, my dear.
Невозможно, Хейзел
Impossible, Hazel.
Except that's impossible.
- Salvo que es imposible.
Impossible.
Imposible.
Доктор Кто s06e01 Невозможный астронавт / The Impossible Astronaut
"El Astronauta Imposible"
Невероятно, но похоже, что Сперапермайн негативно отозвался на вашем организме.
Es impossible, pero podría parecer que el Spermupermine ha tenido un efecto adverso en el sistema
Not only are these people impossible, but they are absolutely stupid!
No solo esta gente es imposible, son absolutamnete estupidos.
Ты не можешь любить мужчину.
Es impossible que tú puedas amar a un hombre.
ј ещЄ "Ќевозможна € мечта" из мюзикла " "еловек из Ћа-ћанчи" и "Ѕыть живым" из "омпании", да.
Esa,'The Impossible Dream'de La Mancha y'Being Alive'de Company, sí.
А это невозможно.
Y eso es impossible.
It is impossible to find red felt this time of year!
¡ Es imposible encontrar fieltro rojo en esta época del año!
Нельзя, экзамен.
Impossible exam.
Во французском нет слова "невозможно"!
in French There is no word "impossible"!
Put is this way, you have a 99.999 chance of not getting pregnant, nothing is impossible.
Mírelo de esta forma, tiene una posibilidad del 99,999 de no quedarse embarazada, nada es imposible.
It's impossible
Es imposible para que las aplicaciones
- Ok, well, if it's impossible...
- Vale, bien, si es imposible...
It's impossible for it to end up like that by just being bumped into during a fight.
Es imposible que acabe así solo porque lo golpeen durante una pelea.
Don't fucking tell me what's impossible!
¡ No me digas qué mierda es imposible!
We both know that that is impossible.
Ambos sabemos que eso es imposible.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Es casi imposible de reducir coto de caza del asesino.
Ok, identifying donors is one thing, but finding out who was on a recipient waiting list is next to impossible. How did the unsub manage it?
Ok, la identificación de los donantes es una cosa, pero saber que estaba en una lista de espera de destinatario es casi imposible. ¿ Cómo surgió la sudes manejarlo?
It's almost impossible to handle.
Es casi imposible de manejar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]