Ins tradutor Espanhol
48 parallel translation
- Моя фамилия Горски. Отдел Расследования ИМС.
Me llamo Gorsky y trabajo para INS.
"Самые крутые взвешивания в боксе" и "Eнтль".
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl. - ¿ Yentl?
Сэм, убедись, что иммиграционная служба работает с Красным крестом и Центром контроля заболеваний.
Ocúpense de que el INS trabaje con la Cruz Roja y el CDC
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Bien. Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Aber nicht ins Bett ( но не в постели ).
( en alemán ) Pero no en la cama.
- — вами " "ен -" ен ¬ инс ".
Esto es 1010 ins.
Когда он делает свой выбор, мы делаем их совместные фото для иммиграционой службы и берем на себя всю бумажную работу.
Una vez que elije, los fotografiamos juntos para el INS y nos ocupamos de los papeles.
В таких случаях, иммиграционная служба делает исключение.
En ese caso, el INS otorga una excepción.
Дай отгадаю. ФБР? ЦРУ?
FBI, CIA, INS...
- Мне нужен отчет к половине пяятого!
Necesito también el informe de la INS a las 4 : 30.
Мне нужно прийти к ним... для последней проверки перед тем, как я смогу забрать свою грин-карту.
Ok, la INS llamó. Debo hacer una última prueba para tener mi tarjeta verde.
Я полагаю, что Вы здесь не из-за этого?
Espero que no estén aquí para hacer el trabajo al INS.
Теперь принесите их, либо я вызову парня из иммиграционной службы.
O vas a buscarlas, o le enviaré un 911 a mi amigo en el INS.
- Национальный...
Y el INS es el no sé qué...
- СИН.
- El INS.
У него была личная рекомендация
Tiene una referencia personal en su formulario INS.
Я работаю в СИН.
Bien, trabajo para el INS.
База данных иммиграционной службы.
- La base de datos del INS.
- ФНС.
- INS -..
Горячая линия INS.
El departamento de inmigración.
Им понадобилось срочно подменить посудомойщиков после визита миграционной службы, но они сами позволили...
Necesitaban un reemplazo de lavavajillas después de la inspección del INS,...
Но тогда, Годзилла пропал на некоторое время, чтобы делать кино, и все ужасные фильмы которые мы видим сегодня в дисководах, которые уже не существуют Тсс!
Pero entonces, Godzilla abandonó por un tiempo para hacer películas, todas las películas horribles que ahora vemos hoy en día en los drive-ins que ya no existen. Shhh!
"Залетные", останавливайте вон там и зовите переводчика.
"Walk-ins" para ahí mismo y llama a un interprete.
Мы немного покопались в службе иммиграции, капитан,
Investiguemos en el INS, capitán...
- Ну что ж, прогоните каждого по системе распознавания лиц, сверьтесь с INS и DMV, и всеми другими базами, какие у нас есть.
De acuerdo, lo oyeron. Empecemos haciendo un reconocimiento facial de todos ellos cruzándolos con INS, DMV, cada base de datos que tenemos.
Перестаньте. Им повезло, что я не обратился в службу иммиграции.
Ándale, tienen suerte de que no he llamado al INS.
Короче, сэр : вы обращаетесь в иммиграционную службу, а мы - в налоговую.
En corto, Señor, llamas al INS, y llamaremos a la Oficina de la Renta de EE.UU.
Я звоню в INS прямо сейчас.
- Voy a llamar a inmigración ya.
Мне нужно три паспорта, которые Иммиграционная служба легко сочтёт их подделкой.
Necesito tres pasaportes que consigan llamar la atención del INS como falsificación.
Мы ржём над твоими мэшипсами.
Nos estamos riendo de tus mash-ins.
И эта дорога связывает все, включая инерциально навигационную систему.
Y ese camino conecta todas partes, incluyendo el INS
- Мне тут звонили из Аэнэс...
- Tuve una llamada del INS.
Это невероятно, правда?
Es increíble ins't él?
Так, время звонков от наших слушателей подошло к концу.
Bueno, eso es todo el tiempo que tenemos en el show de hoy para ins llamada
Я смогу лишь подать апелляцию в иммиграционное бюро.
Voy a hacer un llamamiento a INS.
Так как это иммиграционное бюро, липовый брак - не вариант.
Porque el INS. ¿ No es en el negocio de sólo matrimonio y bendecirlo.
- Сегодня крайний срок чтобы подать заявку в НИЗ на получение гранта.
- Esta noche es la fecha límite para la subvención de investigación del INS que quiero.
Остальное оставим для гостей.
El resto lo llenaremos con walk - ins.
Она пропустила два контрольных звонка.
Ella perdió dos de su call - ins programado.
Мне нужно точное определение от иммиграционной службы.
Quiero la redacción exacta del estatuto INS.
- Но ей уже нашли опекуна из офицеров иммиграционной службы.
- Pero ya se está quedando - con un oficial de asilo asignado por INS.
Ты можешь выяснить, у кого был доступ к аккаунтам Тары?
¿ Puedes saber quién tuvo acceso a los check-ins de Tara?
одна хитрая программка.
Un identificador de retina INS.
Мои тр....
Mis ins...
Гэйб, когда я дал тебе адрес, я не собирался принимать гостей.
Gabe, cuando te di esta dirección, Yo no estaba invitando pop-ins.
Они раделяют фирму, потому что хотят вернуть свои взносы.
son la empresa bifurcating porque quieren que su buy-ins.
Мы сможем использовать их взносы для откупа по групповому иску.
podemos utilizar sus buy-ins para resolver las demandas de acción de clase.
Тогда пойдём в Службу Иммиграции и Натурализации?
Muy bien, ¿ quieres venir al INS?