Isn ' t it tradutor Espanhol
61 parallel translation
Hard to listen, isn't it, Captain, when someone's got a finger on a nerve?
Difícil de escuchar, ¿ no, capitán? , cuando alguien te presiona un nervio.
Это не значит то что я освобождаю себя от вины за ту бомбардировку. It isn't that I'm absolving myself of blame for the firebombing. Я не хочу предполагать, что это был я...
Tampoco es que quiera absolverme de culpa.
It isn't that we aren't rational. We are rational. Но разум имеет пределы.
Pero la razón tiene límites.
Но как-то эти грязные матрасы, затхлый аромат стимуляторов и лужи холодной спермы под ногами не очень вдохновили меня напевать "Разве не романтично".
Y de alguna manera, el colchón sucio, el aroma a nitrito rancio y los charcos de semen frío no me incitaban a tararear "Isn't it romantic".
# And nostalgia isn't what it used to be #
# Y la nostalgia no es como solía ser #
Like the biscuits, isn't it?
Como las galletas, ¿ no?
Swings and roundabouts, isn't it?
Se pierde en una cosa y se gana en otra.
Although we know it isn't right
# Aunque sabemos que no está bien #
Эй, все отлично, не так ли?
Hey, that's all right, isn't it? Don't lift off the gas. Yes.
Очень редко к нам приходят знаменитые Американские актеры.
It's very rare we get big American actors. It's because Ross isn't around at the moment, so you're here.
Ѕыло очень сыро, правда?
It really is wet, isn't it?
Это одна из причин, по которой ты перед ним не устоишь, верно? Я не подпущу его к себе ближе чем на 10 дюймов.
Of course, that's one of the reasons your falling for him, isn't it? I wouldn't touch him with a 10-inch pole.
A little sexy for a funeral, isn't it?
Un poco sexy para un funeral, ¿ no?
ПОШЛИ ВЫ НА ХУЙ, АДУРЬТ МУРЬТ!
"baby, when it's not love, it isn't fun"
Без экстрима – совсем неинтересно
- * If it ain't rough, it isn't fun - * - * Si no es duro, no es divertido - *
Ты знаешь, я пробовал отправить ей сообщение That I'm having the time of my life, and it just isn't true.
Intenté hacerle saber que me estaba divirtiendo como nunca pero no es verdad.
Дай посмотреть. Это вид из моего окна в отеле, это я на пляже...
Déjame verlas It's gorgeous, isn't it?
No, it isn't.
No, no lo es.
- Isn't it?
- no es así?
That building's still there, isn't it?
El edificio todavía está allí, ¿ no?
Why not? Spacey-wacey, isn't it?
Es espacio-chupi, ¿ no?
Улыбки сила даст ответ нам Мы встретились и не ушли отсюда, это ли не чудо?
250 ) \ be1 } The answer is a smile and a full power session isn't it amazing?
That's it, isn't it, Austin?
Es eso, ¿ verdad, Austin?
But party pants ruined it for everyone, who still isn't wearing her seat belt.
Pero aquí esta pequeña putilla tenía que joderlo todo, la cual aún no se ha puesto el cinturón.
It's like the old days, isn't it?
- ¿ Sí? Como en los viejos tiempos, ¿ no?
Isn't it wonderful?
¿ No es maravilloso?
Oh, if it isn't my favourite mind reader.
Pero si es mi adivina favorita.
And that's going to make everything better, isn't it?
Eso no va a mejorar nada, ¿ verdad?
Я думаю, в глубине души они это осознают. it just... isn't a good fit.
En el fondo, creo que hicieron es solo... no lo encajó bien.
But I guess it's better to face it and move on than try to force something that just isn't meant to be, right?
Pero creo que es mejor afrontarlo y seguir adelante que intentar forzar algo que no significó nada, ¿ no?
This isn't about affairs of the heart, is it?
¿ Esto no es sobre asuntos del corazón, verdad?
Oh, isn't it romantic?
¿ No es romántico?
Well, it's a little late for that now, isn't it?
Bueno, ahora es un poco tarde para eso, ¿ no?
Well, hindsight's always twenty twenty, isn't it?
Bueno, en retrospectiva siempre es un veinte-veinte, ¿ no es así?
ИЗВИНИТЕ, У НАС ЗАКРЫТО
♪ Isn't it about time? ♪
And even though civil unions are legal in Illinois, it isn't enough.
E incluso aunque las bodas civiles son legales en Illinois, no es bastante.
Well, if it isn't the toughest badass fag beater this side of the Chicago River.
Bueno, si no es este el malote más duro pega maricas a este lado del río Chicago.
But that's the day we were gonna go to the wizard restaurant, isn't it?
Pero ese día ibamos a ir al restaurante del mago, ¿ no es así?
It isn't true, Bella, please...
No es cierto, Bella, por favor...
It's only a matter of time before word gets out that you're tracking him internationally, if it isn't out already.
Es solo una cuestión de tiempo que se sepa que le estáis buscando si no se sabe ya.
It's a funny thing about London, isn't it, the way it seems to draw oneinto peculiar situations?
Es curioso lo que pasa en Londres, ¿ verdad? ¿ La forma en que te arrastra a situaciones peculiares?
I'm sure it isn't serious butwe do need to gather some things.
Estoy segura de que no es nada serio pero tenemos que recoger algunas cosas.
Вы разрешите мне открыть бал? If she isn't a darling of Londonsociety after a kick-off like this, it won't be his fault.
¿ Me permitiría abrir el baile? Si no es una querida de la sociedad, después de una iniciación como esta no será culpa suya.
And even if I can't decide yetwhat life that should be... isn't it somethingfor us to celebrate?
E incluso aunque aún no pueda decidir que vida debería ser... ¿ no es algo que celebrar?
Well, well, well... if it isn't the couch-boosters.
Bueno, bueno, bueno... si se no es el sofá--boosters.
- Isn't it worth celebrating?
- ¿ No merece la pena celebrarlo?
Well, that's a good thing, isn't it?
Eso es bueno, ¿ no?
That's great, isn't it?
Es genial, ¿ no?
You don't need me. It's the whole Manhattan thing, isn't it?
Dormir con las niñas suficiente para ser sus hijas?
I'm sure it isn't.
Seguro que no lo es.
Well, it's what we writers do, isn't it?
Bueno, es lo que hacemos los escritores, ¿ no es así?