English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ J ] / Jedi

Jedi tradutor Espanhol

855 parallel translation
- Да. Я был когда-то рыцарем-джедаем, как и твой отец.
Fui un Caballero Jedi, igual que tu padre.
Оружие рыцаря-джедая.
El arma de todo Caballero Jedi.
Более чем тысячу поколений напролет... рыцари-джедаи были стражами мира и справедливости в Республике... до наступления темных времен... до Империи.
Durante más de mil generaciones, los Caballeros Jedi fueron los guardianes de la paz y la justicia en la antigua República antes de estos tiempos oscuros antes del Imperio.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Un joven Jedi llamado Darth Vader que fue discípulo mío hasta que se convirtió al mal ayudó al Imperio a perseguir y exterminar a los Caballeros Jedi.
Теперь джедаи почти полностью уничтожены.
Ahora los Jedi se han extinguido.
Сила - это то, что дает джедаю его способности.
La Fuerza es lo que le da al Jedi su poder.
Я хочу научиться владеть Силой и стать джедаем, как мой отец.
Quiero aprender los caminos de la Fuerza y ser un Jedi como mi padre.
Помни, джедай чувствует, как Сила течет сквозь него.
Recuerda, un Jedi puede sentir cómo la Fuerza fluye en él.
Джедаев больше нет.
Los Jedi fueron extinguidos.
Джедай сейчас тоже обедает.
Para el Jedi es hora de comer también.
Зачем ты хочешь стать джедаем?
¿ Por qué Jedi deseas ser?
Могучим джедаем был он.
Jedi poderoso era él.
- Могучим джедаем. - Да ладно тебе.
Jedi poderoso.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Un Jedi debe comprometerse plenamente y tener una mente seria.
Не ищет такого джедай.
Un Jedi no desea esas cosas.
Мощь джедая проистекает из Силы.
El poder de un Jedi proviene de la Fuerza.
Джедай использует Силу ради знания и самообороны... и никогда не для нападения.
Un Jedi usa la Fuerza para conocery defender nunca para atacar.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Solamente un caballero Jedi entrenado con la Fuerza como aliada conquistará a Vader y a su emperador.
Но ты еще не джедай.
Pero no eres un Jedi todavía.
Люк Скайуокер, джедай.
Luke Skywalker, caballero Jedi.
Сделки не будет, юный джедай.
No habrá trato, joven Jedi.
Тогда я джедай.
Entonces soy un Jedi.
Тогда... только тогда... джедаем ты станешь.
Entonces, y solamente entonces, un Jedi serás.
Помни, сила джедая проистекает из самой Силы.
Recuerda, un Jedi obtiene su fortaleza de la Fuerza.
Когда уйду я... последним из джедаев станешь ты.
Cuando yo no esté el último Jedi tú serás.
Я принялся обучать его искусству джедая.
Decidí entrenarlo personalmente como Jedi.
"Звезда Смерти". Джедай... Оби-Ван Кеноби.
... Estrella de la Muerte un Jedi, Obi-Wan Kenobi...
О нет, мой юный джедай.
No, mi joven Jedi.
А, да. Оружие джедая.
El arma de un Jedi.
Возьми свое джедайское оружие.
Toma tu arma Jedi.
Я - джедай... как и мой отец.
Soy un Jedi, igual que mi padre.
Так тому и быть, джедай.
Pues, que así sea, Jedi.
- "Возвращение Джедая".
- El Regreso del Jedi.
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
¿ Qué te gusta más : Jedi o El Imperio Contraataca?
У Джедая не было ничего, кроме кучки марионеток.
"Jedi" era como los Teleñecos.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Pasaba algo más que en Jedi. Nunca me di cuenta hasta ahora.
О конце "Возвращения Джедая".
- Del final del Regreso del Jedi.
Ты видела Возвращение Джедая?
¿ Viste El Regreso del Jedi?
Его зовут Лукас Скайокер. А иначе говоря, рыцарь-джедай.
Se llama Luke Skywalker, lo que se conoce como un caballero Jedi.
Вам когда-нибудь приходилось сталкиваться с джедаем?
¿ Se ha enfrentado alguna vez a un Jedi?
В этом я не согласен с джедаем.
No estoy de acuerdo con el Jedi.
Моя очень бояться... и хватать того джедая, и оп...
Masustén muchio, magarrén esen Jedi y ¡ pum!
Что руками-то размахались, думаете, джедай, что ли?
¿ Te crees un Jedi, moviendo así la mano?
Только у джедаев есть такое оружие.
Sólo un Jedi lleva esa clase de arma.
А может, я убил джедая и забрал у него этот меч.
Quizá maté a un Jedi y se la robé.
Никто не может убить джедая.
Nadie puede matar a un Jedi.
Мне снилось, что я джедай.
Yo soñé que era un Jedi.
Ни у одного джедая такого нет.
Ningún Jedi lo tiene.
Он станет джедаем?
¿ Será un Jedi?
Я могу быть джедаем.
Puedo ser un Jedi.
Он никакой не джедай.
Amo no es un Jedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]