Josephine tradutor Espanhol
426 parallel translation
Ее звали Жозефина. В том, что случилось, не было ее вины.
Se llamaba Josephine, eso lo supe mas tarde.
Целых три месяца Жан не замечал, что она совершенно такая же, как все натурщицы.
Durante tres meses, Jean no se dio cuenta de que, en el fondo, Josephine era como todas las modelos.
Думаю, он сейчас не может...
Escuche, Josephine, no creo que...
Позволь, я ей все объясню.
Quiero hablar con usted, Josephine.
Жозефина?
¿ Josephine?
Мы достанем подержанные парики, привяжем подушки. Мы будем Джозефина и Джеральдина.
Pelucas de segunda mano, un poco de relleno... y nos llamaremos Josephine y Geraldine.
Джозефина и Джеральдина?
Josephine y Geraldine... ¡ Venga ya!
Я Джозефина, и это была твоя идея.
Me llamo Josephine. Además, para empezar, esto fue idea tuya.
Меня зовут Джозефина.
Me llamo Josephine.
А я Джозефина, саксофон.
Yo me llamo Josephine. Saxo.
- Спокойной ночи, Джозефина.
- Buenas noches, Josephine.
Даже Джозефине.
Ni siquiera a Josephine.
Девочки, слышали, что сказала Джозефина?
Ya habéis oído a Josephine.
- Джозефина, пошли, пока он не растаял.
- ¡ Josephine, antes de que se derrita!
- Ты тоже встретишь своего, Джозефина.
- Quizá tú conozcas a otro, Josephine.
Джозефина.
¡ Josephine!
Джозефина и Дафна - четыреста тринадцатый.
Josephine y Daphne en la 413.
- Ты пойдешь, Джозефина?
- ¿ Tú qué dices, Josephine?
- Надо рассказать Джозефине.
- ¡ Cuando se lo cuente a Josephine!
- Да, Джозефине.
- Claro, Josephine...
- Естати, Джозефина это предсказала.
- No lo creerás, pero Josephine lo predijo. - Sí.
- Джозефина.
- ¡ Josephine!
А ты как думаешь, Джозефина?
¿ Tú qué dices, Josephine?
Нет, не сегодня, Джозефина.
¡ Oh, no! ¡ Esta noche no, Josephine!
Джозефина, только представь : я, Душечка Ковальчик из Сандаски, Огайо, на яхте миллионера.
Josephine, imagínatelo. Yo, Sugar Kowalczyk, de Sandusky, Ohio, en el yate de un millonario.
- Бедняжка Джозефина.
- Pobre Josephine. - ¿ Yo?
Джозефина?
¡ ¿ Josephine? !
Это Джозефина, она будет подружкой невесты.
Mi amiga Josephine, va a ser la dama de honor.
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
Piensen cómo podrían ser sus vidas si hubiesen tenido sentido común y no se hubiesen casado con... Josephine, Hilda, Mary, Peggy o Rochelle.
Фройлен Жозефина.
Fräulein Josephine.
Ну что, Жозеaина? Как шоколад, расплавился?
Josephine, está el chocolate fundido?
Я тебя отвезу, а ты пойдешь пешком. А я поеду за мышеловкой!
Josephine Te llevaré y te recogeré esta noche para comprar la trampa
И смотри не жульничай! Ага. Он будет жульничать!
Juega con Josephine y no hagas trampas
Ну, Жозеaина, красная коробка - это тебе, а тебе - вон та. Но там только один подарок!
El rojo es de Josephine, el tuyo es el que hay detrás
И тебе тоже! Ну останься на обед!
- Sí, y también para Josephine
Ну, я-то влюблен в Жозеaину, я небеспристрастен.
Estoy enamorado de Josephine. No soy imparcial
В Фули Берже... Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.
En el Folies Bergère Josephine Baker interpreta el baile del Camaleón y más tarde le cuenta a amigas que halla a Zelig fascinante, pero un tanto perdido.
Для меня ты - новая Жозефин Беккер!
¿ Sabes que eres la nueva Josephine Baker para mi?
Тебе следует подготовить один из ее номеров.
Deberías hacer un número de Josephine Baker para tus galas.
Танцы превосходны,.. а Жозефин Бейкер готовит на настоящей газовой плите в декорациях квартиры.
"A Josephine Baker ( bailarina ) le va sobre ruedas en el Terpsichorean".
Я писала моим кузинам, Терезе и Джозефине.
Les escribí a mis primas Theresa y Josephine.
Сокращение от "Джозефина".
Es un nombre para Josephine.
Это подозрительно.
- No es lógico. - Josephine puede.
Жозефине здесь хорошо.
- Josephine es feliz aquí.
Черт побери, Жозефина.
Maldita sea, Josephine.
Нам Жозефина нравится.
- Queremos mucho a Josephine. - Escuchen.
Ты и Жозефин Бэйкер? Не смеши меня! Это все равно что встретить старину Леграна с красоткой!
Oye, tu historia con Joséphine Baker es como decir que has sorprendido a Legrand con una chica guapa.
И вдруг Жозефина вскрикнула :
De pronto, Joséphine gritó.
Для твоих заданий у тебя будет имя Жозефина.
El código para tus misiones : Joséphine.
Жозефина готова.
Joséphine, preparada.
Да?
- ¿ Joséphine? - Sí.