English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ J ] / Junction

Junction tradutor Espanhol

82 parallel translation
Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
- En Bracken Junction no han visto el tren.
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен.
Esta es la vía a Bracken Junction.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
Puede que este en Pedleyville o en Peak's Junction.
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
Hemos estado recibiendo muchos avisos de Peak's Junction.
Понимаете... это - настоящий сигнальный рычаг с узла Виттингхэм.
Digamos que... Son las palancas originales de señalización de Whittingham Junction.
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
Voy a ir al Grand Junction, en Colorado.
Willesden Junction.
Willesden Junction.
Что я и делаю, с отбыванием срока в колонии строгого режима.
La pena se cumplirá en Cedar Junction.
Из Восточного Берлина - в Джанкшн-сити.
Desde el este de Berlín hasta Junction City.
Ты стал не тем, кем хотел Живешь не в том городе
Y entonces eres alguien que no eres y Junction City no es el lugar.
Это снято на углу Лит Уолк и Грейт Джанкшн-стрит.
Fue tomada en la esquina de Leith Walk y Great Junction.
Они запустят Petticoat Junction-шоу, только чтобы не выдавать твой логотип в эфир.
Emitirán una serie vieja antes de poner tu logotipo.
Апачи Джанкшен.
Apache Junction.
Только что проехали Гранд Джанктон.
Estamos justo en las afueras de Grand Junction.
СТАНЦИЯ "CLAPHAM JUNCTION"
CLAPHAM JUNCTION
Серый политик с перекрёстка на Волбрук, который всё пытается пробиться наверх.
Sólo un político trabajador de Walbrock Junction ( barrio de Baltimore ), intentando hacer su camino desde este mundo al otro.
С Вайоминга направляемся на юг в Колорадо, восточнее Гранд-Каньон.
voy al vertiente sur del Colorado, al este de Grand Junction.
Ну, у него там как на вокзале.
Eso parace Clapham Junction.
Можете добавить "Jerry's Junction" в список магазинов игрушечных паровозиков, в которые Шелдон Купер больше не ступит своей ногой.
Puedes agregar la tienda de Jerry a la lista de tiendas de trenes que Sheldon Cooper nunca volverá a pisar.
- Что там было? Все стало немного захватывающее После тройного сочленения.
Los cosas se han puesto un poco emocionantes después de Triple Junction.
Он застрял в Гранд-Джанкшен.
Está atrapado en Grand Junction.
Что-то заварилось в Джанктон-сити, Канзас.
Algo se está cociendo en Junction City, Kansas.
Полиция будет следить за дорогами в районе Эшфорда.
Estarán vigilando los trenes en Ashford Junction.
Родился в 67. Адрес "Powder junction"
Nacido en el 67.
добро пожаловать в КРИВЫЕ ЛОПАСТИ
BIENVENIDOS A PROPWASH JUNCTION
- Это станция Кривые Лопасти?
- Dime que esto es Propwash Junction.
У меня документы, где написано, что он живёт в Кривых Лопастях.
Estos documentos prueban que Jet vive en Propwash Junction.
Станция Кривые Лопасти вызывает Дасти Полейполе.
Propwash Junction a Dusty Fumigavión.
Угнали грузовой поезд на станции Керн.
Han secuestrado un tren de mercancías en Kern Junction.
И я приглашаю всех отпраздновать в ресторане "Перекресток Сомбреро".
Y yo voy a invitaros al Sombrero Junction para celebrarlo.
Боже мой, всегда мечтал сходить в "Перекресток Сомбреро".
¡ Dios mío, siempre he querido ir al Sombrero Junction!
Мы были в "Перекрестке Сомбреро" на деловом ужине с нашими профессиональными коллегами.
Hemos estado en el Sombrero Junction con nuestros colegas celebrando una cena de negocios.
Так назывался бар рядом с "Перекрестком Сомбреро", где мы зависали.
Ese es el bar de al lado del Sombrero Junction donde la panda pasa el rato.
- Это ты. - "... вернулся в Кривые Лопасти "...
-... regresa a Propwash Junction...
КРИВЫЕ ЛОПАСТИ ФЕСТИВАЛЬ
FESTIVAL DEL MAÍZ DE PROPWASH JUNCTION
КРИВЫЕ ЛОПАСТИ РОДИНА ЧЕМПИОНА МИРА ДАСТИ
PROPWASH JUNCTION HOGAR DE DUSTY, CAMPEÓN
Кривые Лопасти закрывают?
¿ Cerraron Propwash Junction?
Кривые Лопасти вызывает Дасти.
Propwash Junction a Dusty.
Кривые Лопасти вызывают Дасти.
Propwash Junction a Dusty.
Кривые Лопасти повторно получает лицензию и признаётся годным к эксплуатации.
Propwash Junction está habilitado para operar.
Сельскохозяйственный фестиваль с гордостью представляет огнеборцев спасательной части у Пика Поршня а также нашего земляка, чемпиона мира и пожарного
El Festival del Maíz de Propwash Junction presenta al equipo de la base aérea de Piston Peak y a nuestro campeón mundial y bombero
Ты когда-нибудь был в Combustion Junction?
¿ Alguna vez ha estado en Combustion Junction?
я должна встретиться с человеком в Марвар Джанкшн ". ( цитата из фильма "Человек, который хотел быть королём" )
Tengo que reunirme con un hombre en la estación Marwar Junction.
4 года назад в закусочной на Джанкшн?
¿ Hace cuatro años en esa cafetería de Junction?
Но он был уже жертвой. Помнишь тот взрыв, что случился в закусочной на Джанкшн 4 года назад?
Pero él fue la víctima. ¿ Recuerdas esa bomba que estalló en la cafetería de Junction hace cuatro años?
Прямо за Гранд-Джанкшеном.
Estamos a las afueras de Grand Junction.
"Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
Le recordamos a todos los pasajeros que debido a trabajos de ingeniería ningún tren para en Clapham Junction.
- Прямо как в сериале "Станция Юбочкино", верно?
- Y eso es Petticoat Junction, ¿ no? - ¿ Señor?
Он живет в городе Джанкшн под именем Майкл Картер.
Vive en Junction City bajo el nombre de Michael Carter.
От Пэт Джанкшен в Чикаго, для Сэта Бакстона, 5 килограммов, 500 грамм.
De Pet Junction en Chicago a Seth Buxton, Bayside. cinco kilos, 700 gramos.
Постойте.
Espera, esta dirección, la calle Junction,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]