Keller tradutor Espanhol
1,014 parallel translation
Отто Келлера.
A Otto Keller.
Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.
Otto Keller testificó que lo siguió a la iglesia y que lo encontró de rodillas, muy afligido.
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
Su aflicción al descubrirlo Otto Keller fue causada por haberse encontrado antes con Villette y haber sido amenazado con la revelación de su aventura.
Что Вилетт, госпожа Келлер?
¿ Y Villette, Sra. Keller?
- Вы взяли Келлера?
- ¿ Tienes a Keller?
Пошли, отец.
- ¿ Y éste Keller?
Отец, вы пытаетесь защитить этого Келлера?
¿ Padre, qué quiere hacer, proteger a Keller?
- В правое плечо. Мы стреляем, Келлер.
Vamos a disparar ahora, Keller.
Господ Келлера, Маккейба и Петерсона мы уже встретим на ферме.
Nos reuniremos con Keller, McCabe y Peterson en la granja.
Хелен Келлер сказала, что это достижение - это духовное рождение для слепо-глухого человека.
Helen Keller dice... que descubrir esto... es el nacimiento espiritual del sordo-ciego.
Если я не сильно ошибаюсь, то из машины Келлера в Стангмурской тюрьме.
A menos que esté muy equivocado,... de la máquina de Keller, en la prisión de Stangmoor.
по поводу Эмиля Келлера... и вашего визита в Стангмурскую тюрьму!
Sobre Emil Keller... y la visita a la prisión de Stangmoor.
Но, судя по всему, это связано с машиной Келлера из Стангмурской тюрьмы.
Tiene algo que ver con la máquina de Keller en Stangmoor.
Да, но где вы впервые встретили этого Эмиля Келлера?
Sí, ¿ pero dónde conociste por primera vez a este hombre, Emil Keller?
Он рассказал мне про процедуру, исправляющую даже закоренелого преступника... и пригласил посетить Стангмурскую тюрьму вместе с ним.
Me habló del proceso Keller para reformar al criminal habitual... y me invitó a visitar la prisión Stangmoor con él.
Известный также под именем Эмиль Келлер.
También conocido como Emil Keller!
Профессор Келлер, сэр.
Profesor Keller, señor.
Сообщите нам, как закончите, профессор Келлер.
Avísenos cuando haya acabado, profesor Keller.
Он сказал "Келлер" - вы тот тип, что изобрел машину.
Dijo Keller. Eres el tipo que inventó la máquina.
Ты хочешь, чтобы я помог тебе с этой машиной. Профессор Келлер.
Me quieres para que te ayude con esa máquina tuya, profesor Keller.
Находящимся внутри машины Келлера.
La que está dentro de la máquina de Keller.
Келлеру, или как там он себя называет.
Keller, o como se haga llamar.
Helen Keller.
Helen Keller.
Бетховен был глухим. Келлер - слепым.
Beethoven era sordo, Helen Keller era ciega.
Джон Келлер и еще Том... как там его?
Uno era John Keller. Y había un tal Tom...
Это Джон Келлер все выдумал.
Fue idea de John Keller.
Я видел ее, мистер Келлер.
La he visto, Sr. Keller.
Мистер Келлер, я не могла не прийти.
Sr. Keller, tenía que verle.
- Мистер Келлер, прошу вас.
- Sr. Keller, por favor.
Мистер Келлер сказал : "Нет".
El Sr. Keller me dijo que no lo hiciera.
Ты, Мэри Пирс и Джон Келлер?
Mary Pierce, John Keller y usted.
Мистер Келлер сказал, что мне нельзя про это говорить.
El Sr. Keller dijo que no debo hablar de eso.
Это Джон Келлер нам велел сделать.
Se le ocurrió a John Keller.
А Джон Келлер уже там был.
John Keller ya estaba allí dentro.
Мэри Пирс, Том Колли и я, Джон Келлер смотрим на тебя, Карен Эйлвуд, и желаем, чтобы ты стала одной из нас.
Mary Pierce, Tom Colley y yo, John Keller te miramos, Karen Aylwood, deseamos que seas de los nuestros.
Я все тебе объясню, но сперва мне нужно собрать Келлера, Тома и твою мать в церкви – пока затмение не началось.
Ahora no puedo explicártelo, lleva a Keller, Colley y tu madre a la capilla. Antes del eclipse.
Иду в церковь, вместе с Джоном Келлером, Томом Колли и Мэри Флеминг.
- A la capilla. Con John Keller, Tom Colley y Mary Fleming.
Мистер Келлер, у меня мало времени...
Sr. Keller, no tengo mucho tiempo.
Продолжайте, мистер Келлер!
Siga, Sr. Keller.
Это Дон Келлер. Помните меня?
Soy Don Keller. ¿ Me recuerdas?
Однако же Келлер выглядит по-настоящему напуганным.
Pero Keller, me llama la atención como un hombre aterrado.
В конце тех записей Келлер явно погибает.
Al final de las cintas Keller se está muriendo, obviamente.
- Корабль Келлера так и разбился.
La nave de Keller lo hizo.
Да, не упоминая уже о той жизни, следы которой зарегистрировали компьютеры Келлера.
Sí, por no hablar de la vida sin marcar que el ordenador de Keller registro.
Мы знаем, что произошло с Келлером, знаем, что случилось пять лет назад.
Sabemos lo que pasó con Keller, sabemos lo que pasó en Virn hace cinco años.
Мы должны были приземлиться в половине мили от базы Келлера.
Se supone que estamos a medio kilómetro de la base de Keller.
Если Келлер был прав, энергия планеты может повлиять на телепорт.
Si Keller tiene razón, las energías del planeta pueden afectar el telepuerto.
Вы наверное из команды Келлера, я просто вас обезоружу и все.
Debes de ser del equipo de Keller, así que lo desactivare para que pases.
Здесь такой мощный статический заряд, не говоря уж о том таинственном элементе, который Келлеру обнаружили его компьютеры.
Hay mucha carga estática, por no hablar de las misteriosas sustancias químicas que Keller recogió en sus ordenadores.
- Келлер и тут был прав.
- Keller tenía razón de nuevo.
Что вы крикнули, госпожа Келлер?
¿ Qué estaba gritando, Sra. Keller?