English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ K ] / Killing

Killing tradutor Espanhol

71 parallel translation
Да, как насчёт стиха Убей меня нежно?
Si, ¿ Que tal un verso de "Killing Me Softly"?
В нём были фальшивые Killing Joke... В нём было дофига фальшивых Ramones, по которым ты мог надавать палкой.
tenian un Killing Joke falso... estaban todos los Ramones falsos.
Coffey's killing Boss Edgecomb!
¡ Va a matar al Jefe Edgecomb!
- Маркус Брюэр с достопамятной песней Роберты Флак, Killing Me Softly.
Cantando el gran suceso de Roberta Flack "Killing me softly".
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Yo creo que la raza humana debe pensar más sobre el matar sobre los conflictos.
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника. ... but more efficient in weakening the adversary.
No más eficientes en el sentido de matar más gente sino más eficientes para debilitar al adversario.
" McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь... ... burning to death 100,000 Japanese civilians in that one night мы должны были сжечь до смерти меньшее число или вообще никого?
" McNamara, ¿ quieres decir que en vez de matar a cien mil japoneses, quemar a cien mil civiles esa noche deberíamos haber matado menos, o a ninguno?
He was opposed to war, the violence of war, the killing. Он пришел к Министерству Обороны, и облил себя бензином.
Vino al Pentágono, se empapó de gasolina.
His wife issued a very moving statement : "Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
"Los seres humanos deben dejar de matar a otros seres humanos".
Убийство
Forbrydelsen ( The Killing )
Бен Газзара, "Убийство китайского букмекера."
Ben Gazzara, "Killing of a Chinese Bookie" - Esa escena en el auto.
Медиум Сезон 5 серия 15 Как сделать убийство выгодным делом.
How to Make a Killing in Big Business. Parte 3
Я убиваю ваш мозг подобно ядовитому грибу
I'm killing your brain like a poisonous mushroom Asesino tu cerebro como un hongo venenoso
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
Flag esta planeando matar a alguien Pero necesitamos descodificar esto antes que lo haga.
Вот уж вряд ли... чтоб грех убийства силой запрещённой искупить!
Realmente no creo que eso es lo que pasó. Voy a esforzarme toda mi vida para que me perdones por haber matado a alguien. the sin of killing another with this forbidden power.
Yeah, but marriage on the rocks, killing for money?
Si, pero ¿ matrimonio que va mal, matar por dinero?
Killing Sarah to keep a lid on her plagiarism?
¿ Matar a Sarah para mantener oculto tu plagio?
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Para cualquiera que quiera salvar vidas, seguro que para ti no es un gran problema matar personas.
He began his killing for gain of some sort.
Empezó a matar para ganar algo.
But his enjoyment of killing is beginning to disrupt his organization.
Pero la forma en que disfruta al matar empieza a interferir en su organización.
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Killing...
Ранее в сериале...
Previamente en The Killing.
– анее в сериале...
Anteriormente en The Killing :
Ранее в сериале...
Anteriormente en The killing...
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Killing :
Wow, she killed Louie the 14th so she could make a killing off of Louie the 15th.
Wow, ella mató a Louie el 14avo. para poder lograr mas con Louie el 15avo.
This whole time that I've been trying to have kids, she's been killing it off.
Todo este tiempo que he tratado de tener hijos, ella los ha estado matando.
"История христианства" и "Убийство". Что скажешь? - Что с тобой?
"Una Historia del Cristianismo" de Dermot o "The Killing". ¿ Y tú? - ¿ Te encuentras bien?
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
La temporada pasada en The Killing...
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Killing de AMC...
Посмотреть следующую серию "Убийство",
Para ver más del próximo capítulo de The Killing
В финале сезона Убийца Рози Ларсен будет раскрыт.
En el capítulo final de The Killing, se desvelará al asesino de Rosie Larsen.
Где ты был в ночь убийства девочки Ларсенов, Джейми? For a longer look at the next episode of AMC's The Killing
¿ Dónde estabas la noche en que la chica Larsen murió, Jamie?
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Killing
В предыдущих сериях "Убийства"...
Anteriormente en The Killing...
Ранее в сериал...
Anteriormente en "The Killing"...
Yeah, your wrist must've been killing you by the time Barb rolled in at the end of the night, isn't that right?
- Sí, tu muñeca debe de estar matándote por el rato por el rato que pasas con Barb al final de el día, ¿ no es cierto?
"Поля смерти?" Это была я.
¿ "The killing fields"? Esa fui yo.
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
Si hubieras impedido que papi se matara, no habrías tenido que entrar en su caja de seguridad.
You guys are really killing it.
Lo estáis petando chicos.
Чарли, я должна сказать, всё это что бы это не было, ты знаешь, kind of killing my buzz.
Charlie, tengo que decirlo, todo esto, sea lo que sea, me está matando el entusiasmo.
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
En la temporada anterior, en The Killing...
Killing my daddy.
Matando a mi padre.
Ранее в сериале...
Anteriormente en the Killing...
And killing an unarmed Taliban suspect is something you're saying he'd rather not own up to?
¿ Y matar a un talibán sospechosos es algo que está diciendo que él preferiría no asumir?
I mean, the only question is, can I survive getting hammered on killing Judge Dinsdale?
Es decir, la única pregunta es, puedo sobrevivir conseguir martillado matando Juez Dinsdale?
Ok, but then how do we get to Gordon Frost killing someone he's never heard of?
Coincide con el permiso de ausencia que tomo de la libreria de la universidad.
Убийство от 50-ти до 90-та процентов... Killing 50 to 90 percent людей в 67 японских городах... ... of the people in 67 Japanese cities и затем бомбардировка их двумя ядерными бомбами...
Matar del 50 % al 90 % de la gente de 67 ciudades japonesas y luego echarles 2 bombas atómicas no era proporcional, en la opinión de algunos a nuestros objetivos.
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary. Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой.
Es una posición muy difícil para un ser humano sensible.
The Killing s01e11 Missing / " счезновение русские субтитры TrueTransLate.tv
Una traducción de : • eleonora • Una traducción de :
The Killing s01e09 Undertow / Подводное течение русские субтитры TrueTransLate.tv
Temporada 1 • Capítulo 9 - = [Undertow] = -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]