English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ K ] / Kleenex

Kleenex tradutor Espanhol

74 parallel translation
У меня есть бумажный, но...
No tengo un kleenex, pero...
Тебе дать носовой платок?
¿ Quieres un Kleenex?
И это без учёта стоимости салфеток, которыми я вытирал слёзы.
Ese costo no incluyó los Kleenex que use para secarme el llanto.
Подождите, здесь есть салфетки.
Aquí debe de haber un kleenex.
Дурацкие чучела из салфеток, едущие вдоль улиц.
¿ Unos estúpidos zombis con montones de Kleenex por la calle?
это общедоступная информация ты не занимался бумажными платками и туалетной бумагой в то время?
un director de la cia. es conocimiento público ¿ se te agotó los kleenex, las toallas de papel y el papel de tocador, al mismo tiempo?
Разрешите предложить вам гигиеническую салфетку...
Permítame darle unos Kleenex.
Я думаю что на всех Kleenex'ах должны быть маленькие мишени!
¡ Creo que los kleenex deberían tener dianas pintadas!
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
Y quítame esas cajas de Kleenex de los pies.
У вас есть платочек?
¿ Tiene un kleenex? - ¿ Kleenex?
Мать думает, у меня круглый год насморк, везде грязные салфетки.
Mi madre cree que estoy resfriado por tantos Kleenex tirados por toda la casa.
Jamie, дай ему kleenex.
Jamie, tráele un pañuelo.
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Tengo una barrita de dulce un negativo, llaves, Kleenex una piedra y un soldado.
Это вроде бумажной салфетки, но его сразу не выбрасывают.
Un pañuelo es un Kleenex que no se bota. ¿ Ves?
Салфетки с собой?
- ¿ Tienes un Kleenex? - No.
Kleenex?
¿ Kleenex?
И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
Y ahí estás, tirado, sudando, buscando desesperadamente un kleenex que tienes en el bolsillo con el mando a distancia tirado en el suelo, y es como tomar conciencia de uno mismo, ¿ sabes?
Чем можно стереть лак?
¿ Tiene un Kleenex para quitarme esto?
Мне бы просто заткнуть нос салфетками упасть на диван и молить бога о смерти.
Todo lo que quiero hacer es meterme un Kleenex en la nariz, tirarme en el sofá, y rogar por la muerte.
Что ты делаешь?
- Un kleenex. - ¿ Qué haces?
- Есть салфетки?
- ¿ Tienes un kleenex?
Вместо этого они пожарили во фритюре замороженный кусок мяса и подали мне его, завернутым в бумажную салфетку.
Pedí la hamburguesa pero me trajeron un pedazo de carne congelada y frita servida en un kleenex.
Я сказал, что хочу реванш!
Oye, tienes más kleenex?
Там ты пропитаешься слезами, как Клинекс.
Te destrozarán como Kleenex.
Там есть смягчитель ткани и выдача белья и можно его вытаскивать как салфетки из упаковки.
Tiene uno de esos suavizantes de telas, dispensadores de sábanas que puedes simplemente jalarlas hacia afuera como una caja de Kleenex.
Коробка салфеток Клинекс, фотография Хелен Хант?
¿ Una caja de Kleenex, una foto de Helen Hunt?
У тебя на пальцах вечно обрывки бумажных платков.
Siempre tienes un trozo de Kleenex pegado en tus dedos.
Она использовала все мои Kleenex.
Estaba usando todos mi kleenex.
Это не выглядит, будто я собираюсь высморкать тебя в платочек, и затем вытереть углы твоего рта
No es como si fuese a sacar un kleenex mojarlo, y con el limpiarte el contorno de la boca
Если и можешь "выстрелить", то только в салфетку.
Tú no eres mas que un kleenex.
Хотите платок, господин Беккер.
Quieres un kleenex?
Клянусь, когда шалят гормоны, акции Kleenex раскупаются моментально, друг.
Juro que cuando mis hormonas se equilibren las acciones de Kleenex caerán en picada.
Фантики, носки, салфетки, дистанционка!
¡ Bolsas de plástico, calcetines, kleenex, el mando de la tele!
Забавно, у большинства адвокатов по разводу в запасе бумажные платки.
Es divertido, la mayoría de los abogados de divorcio tienen Kleenex.
Как заставить бумажный носовой платок танцевать?
¿ Cómo consigues qué un Kleenex baile?
Посади одну мартышку в клетку на пару дней, и она будет обниматься с платочком.
Coloca a un mono en una sólo en una jaula un par de días, y se abrazará a un kleenex.
Что угодно, правда... носовой платок, бумажная салфетка, деньги.
Puede ser cualquier cosa, un pañuelo, kleenex, efectivo...
Готовые обеды, куча затвердевших салфеток...
Comidas congeladas ante la TV, y muchos pero que muchos kleenex usados.
Ох, пожалуйста, дай мне бумажный платок.
Oh, por favor, ¿ me podrías dar un Kleenex?
Я не позволю тебе выкинуть его как использованный Клинекс.
No dejaré que le arrojes como un Kleenex usado.
Клинекс.
Kleenex.
Некогда прекраснейшний гобелен, а ныне - кусок туалетной бумаги.
El otrora magnífico tapiz dejado a un lado una vez más, como un vulgar Kleenex.
Ты можешь съесть влажные салфетки.
Puedes comer Kleenex.
♪ Она сидела с ее ульем волос ♪ * ♪ она протянула мне розовый бумажный носовой платок ♪
# Ella estaba sentada con un nido en su cabello # # y dijo, cariño, que desperdicio de buena máscara # # me acercó un kleenex rosa # # y nunca olvidaré lo que dijo después : #
Обрати внимание на "Клинэкс индастри".
Mira la industria del Kleenex.
Пойдём, братишка. Не хочешь "Клинекс"?
Vamos, hermano. ¿ Quieres un Kleenex?
С маленьким "яблочком" прямо посередине!
¡ Pequeñas dianas en medio de los kleenex!
У тебя салфетки с собой?
¿ Tienes un Kleenex?
Эй, можешь подать мне Клинэкс?
Oye, ¿ Me pasas un kleenex?
Вообще-то, клинекс - это брэнд.
De hecho, Kleenex es una marca.
Тебе нужен платок.
Necesitas un kleenex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]