Knights tradutor Espanhol
25 parallel translation
Выступает Отис Дэй.
¡ Otis Day and the Knights!
"Рыцари" - 21, "Акулы" - 1 7.
Knights 2 1, Sharks 17.
"Рыцари" берут тайм-аут.
Tiempo pedido por los Knights.
d I'M ONE OF THE DAMES d d WHO'S ONE OF THE KNIGHTS d d MY FRIDAY NIGHT TREAT IS A SEAT FOR THE FIGHTS d
Soy una señorita que es caballero. Mi regalo de la noche del viernes es una butaca para ver las peleas.
А как насчет "Сладких рыцарей"?
OK, ¿ qué tal Mellow Knights, con una K?
Релиз группы OTHfilm, перевод Narod28, редакция Arletta Лето 97 Найт Ридж, Массачусетс.
Verano de 1997 Knights Ridge, Massachussetts
Играл в on-line игру - Рыцари Атлантиды.
Estaba conectado jugando Knights of Atlantis.
Мэтисон, ты Бритиш Найтс носишь?
Llevas unas British Knights.
Мне кажется, самое странное во всем этом - то, что ты читал блоги "Вечных рыцарей".
Creo que lo más inquietante de todo es que has estado leyendo los blogs de "Endless Knights".
Momus был моим любимым ночным парадом. ( Крю - The Knights of Momus )
"Momus", era mi desfile nocturno favorito.
Поверить не могу, что ты решил впасть в ностальгию по поводу The Knights of Momus.
No puedo creer que te pongas nostálgico... por los caballeros de Momus.
Меня зовут Шани Ямагучи, я прохожу стажировку в агентстве по связям с общественностью "Харриган Найтс".
Me llamo Shawnie Yamaguchi y estoy en prácticas en Harrigan Knights Relaciones públicas.
# Waiting for those knights that never came
# Waiting for those knights that never came
Нарой у Литераторов, все что сможешь, на Рыцарей Ада.
Desenterrar todo hombres de letras tener sobre Knights of Hell.
"Рыцари" открыли счёт.
Acaban de marcar los Knights.
Шервудские Соколы против Дерзких Рыцарей.
The Sherwood Falcons, dos. The Fighting Knights, dos.
Какой день! - А мне жаль Одри.
Que día para The Auradon Knights, finalmente ganaron la copa después de tantos años.
Мой сраный папашка просаживал всю зарплату на лотерейки вплоть до дня, когда он застрелился в нашем сарае.
Jeffrey es maravilloso. Ha empezado una nueva serie para ITV1. Es una adaptación de los libros Knights of Dorian.
Хочу быть самоуверенным клоуном.
- Knights of Dorian, sí.
У них хотя бы есть деньги, если мы умрем.
¿ La señora de The Knights of Dorian? ¿ Quién daba una mierda por ella?
Рыцари Ноттингема.
" Nottingham Knights :
Я не убивал Эдди, и не отбирал у него игры Нотинггемские Рыцари.
Yo no maté a Eddie, y yo no tomé ningún juego Nottingham Knights.
We are both anointed knights.
Ambos somos caballeros consagrados.
50 км вниз по Найтс.
Sí, sí, 50 en contra de los Knights.
.
- = [Grimm] = - SO5E10 "Map of the Seven Knights"