English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ K ] / Kool

Kool tradutor Espanhol

140 parallel translation
дайте ещё сигарет
Dame un paquete de Kool.
Здрасьте, 2 пачки Кулса.
- Dos paquetes de Kool.
.. Кейт Свит, Кул Мо Ди, Принц,..
Keith Sweat, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald,
Имя ребенка будет Крутой Мо Ди Симпсон.
Perdón. El bebé será Kool Moe Dee Simpson.
- Ариэль. - Крутой Мо Ди.
- ¡ Kool Moe Dee!
В красной майке он похож на бочку "Кул-Айд".
Con una camiseta roja parece una jarra de "Kool-Aid".
Он как Кувшинчик.
Es como el tipo de Kool Aid.
Kool и Gang jam из окончания дня, верно?
¿ "Kool and the Gang", de la infancia?
Они с ментолом.
- Me lo prometiste. - Estos son "Kool", Bobby-o.
Все равно это сигареты.
Los "Kool", refrescan la garganta. Ni siquiera son cigarrillos.
Погоди-ка. Если как следует прислушаться напоминает "Подмосковные вечера" или гимн Берега Берцовой Кости.
Si escuchas con atención es "Celebration" de Kool and the Gang.
ƒа! ћожно надеть пижамы, есть желатинки и пить ул-эйд.
Podemos usar nuestras pijamas... y comer gomitas y tomar Kool-Aid.
Ты можешь зависать на Хайт Эшбери и обпиваться химической дрянью, Бабетт,
Puedes ir a vagabundear a Haight-Ashbury. Y beber tanto Electric Kool-Aid como quieras.
- Я иду за Кул-Эйдом!
- Voy por un Kool-Aid!
Его сердце перекачивает газировку.
Tiene Kool-Aid en las venas.
" Это ты съел последний кусок торта?
, ¿ Te comiste el último trozo de pastel? " " ¿ Te tomaste todo el Kool-Aid? "
Кто-нибудь хочет газировки?
Alguien quiere un poco de Kool-Aid?
Подождите.
¿ Dónde está mi Kool-Aid?
И газировки на 10 центов.
Diez centavos de Kool-Aid aprovechados.
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
Mi mote en el instituto era "el tío de la bebida Kool-Aid".
Нет, все, что я видел, это старая коробка и список незаконченных дел.
No, lo único que vi fue un viejo paquete de Kool y una lista de tareas inconclusas.
! А то этот е * учий Графин будет постоянно сюда залетать!
Oh no! " en esta sala..... ya que el puto tipo de Kool Aid va a seguir apareciéndose!
Посмотрим, хватит ли "Кулэйда".
¡ A ver si tiene Kool Aid!
Я серьезно, насчет этого "Кулэйда".
¡ Iba en serio lo del Kool Aid!
Я не буду принимать ваши витамины. Я не буду пить ваш травяной чай. Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
No me tomaré tus vitaminas ni tus infusiones ni iré a la cabaña para sudar con una indio nativo de 108 años que lee la revista "Hustler" y fuma cigarrillos Kool.
Я так возбуждён. Эй, давай сделаем газировки.
Hey, hagamos algo de Kool-aid
И я сказал что можно приготовить газировки вместо другого друга!
y dije que dije que podíamos hacer Kool-aid ¡ en lugar del otro amigo!
Питер, я полчаса отмывала пол от газировки.
Peter, me llevó media hora limpiar todo el Kool-aid.
Для нас это было так же освежающе как Kool-Aid в Джонстауне.
Para nosotros, ésto fue tan reconfortante como lo ocurrido en Jonestown.
Единственная проблема в том, что правительство пьёт свободно-рыночный Kool-Aid Фридмана.
El único problema era, que el gobierno se estaba creyendo las patrañas sobre mercado libre de Friedman.
Но даже здесь, в Новом Орлеане, где помощь была нужна больше всего, правительство тоже пило свободнорыночный Kool-Aid.
SIn embargo incluso aquí en New Orleans, donde más se necesitaba de ayuda, el gobierno también se creía las patrañas del mercado libre.
Который, к несчастью, выпил газировку Дэна Скотта.
Que desafortunadamente bebió el Kool-Aid de Dan Scott.
А может хватит уже хлебать эти мотивирующие порошки?
Tal vez debas dejar de tomar el Kool-Aid motivador.
У меня ни малейшего понятия, как там оказался лимонен, если только парень не был любителем Кул-Эйда
Y no tengo ni idea de como el limoneno llegó allí, al menos que el chico hubiera esnifado Kool-Aid de naranja.
- Да, круто.
- Sí, Kool.
Мы больше не вместе...
Ya no estamos juntos... Pero es "Kool and the Gang"
Крутая банда!
¡ Kool The Gang!
Тогда смешай его с кул-эйдом и оно станет розовым.
Bien, mézclalo con algún polvo ( Kool-aid ) y házlo rosado.
Побиение камнями, массовое самоубийство?
¿ Te drogaste? ¿ Tomaste Kool-Aid?
О, Кул-эйд пришёл!
Hey, Kool-aid está aquí.
Где мой Кул - эйд? ( напиток с фруктовым ароматом. прим.пер. )
¿ Dónde está mi Kool-Aid?
Вылезай из сраного бассейна и сделай мне Кул - Эйд.
Ahora, sal de esa piscina y hazme un Kool-Aid.
Место рождения "Kool-aid".
Donde nació el Kool-Aid.
Да, да, как Джим Джонс и Кул-Эйд
Si, si, como Jim Jones y kool-aid.
- Кому налить "инвайта"?
Todo el mundo tiene su kool-aid? No.
Вы, девочки, пили из них Kool-Aid в течение многих лет.
Vosotras chicas bebisteis kool-aid de ellos durante años.
Кстати, я Хоти Мей Пирс, но называют меня Большой мамочкой.
Me llamo Hattie Mae Pierce, pero todos me llaman Big Momma. Yo soy Kurtis Kool.
Кертис Кул - ваш пропуск за кулисы.
¡ Pues Kurtis Kool es tu pase de acceso a los camerinos! - ¡ Kurtis Kool!
Кертис Кул, моя племянница Шармэн.
Más bien parece la portada de Rolliza y jugosa. Kurtis Kool, te presento a mi sobrina nieta, Charmaine.
Да не надо - я знаю как делать газировку.
No se supone que nosotros... ¡ Estoy en casa, Peter! No, no tenemos que hacerlo. Yo sé cómo hacer Kool-aid
Только Кертис Кул. Дай взглянуть.
No, solo está Kurtis Kool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]