Laude tradutor Espanhol
63 parallel translation
Оценка должна быть не меньше 11.
Tiene que ser un 11, cum laude.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
Вы окончили музыкальную школу Джаллард, с отличием?
¿ Y no se graduó "magna cum laude"... de la Escuela de Música Juilliard?
С высшей похвалой.
"Summa cum laude".
Фи — Бета — Каппа, с отличием.
Pi Beta Kappa, magna cum laude.
Чудесно. Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
Nice. como esta mi pequeño licenciado cum laude, Notre Dame, clase del 2020?
Я уверен, что тебе просто остались счи - танные секунды до того, как ты прорвёшь - ся через закостенелый панцырь Хетсона, добьёшься его бессмертного уважения, и получишь высшее образование с отличием. Или ты могла бы просто облегчить себе жизнь и переспать с мужиком.
Estás a punto de penetrar la coraza de Hetson de ganarte su respeto y de graduarte magna cum laude o de ahorrarte las molestias y acostarte con él.
... занимается тем, ради чего она училась.
Magna cum laude, haciendo exactamente lo que fue entrenada para hacer.
Успех, достойный салюта.
"Apollado" cum laude.
- С отличием.
- Cum laude.
Окончил обучение с отличием
Magna cum laude, de hecho.
- Слушай, ты, чокнутая отличница
Mira sicopata Magna Cum Laude.
С "красным диломом" Принстона за поясом вместо этого он обратил своё внимание на канибализм и игровые приставки.
Con una licenciatura suma cum laude de Princeton en su haber concentró su atención académica en el canibalismo y en los retos del Gameboy.
Даниельl... Докторская степень в области международного права Берлинского Университета.
- Daniel, doctorado cum laude en Derecho Internacional por la Universidad de Berlín.
Это я через три года выпускаюсь с отличием со специализацией в политологии, это я через восемь лет, главный юрист Массачусетса, а это я через 12 лет даю присягу как самый молодой губернатор в истории США.
Este soy yo en tres años, graduada Magna Cum Laude En pre ley en ciencias políticas, esta soy yo en ocho años, Abogada general de Massachusetts.
Я закончила с отличием Университет Челси.
Me gradué Cum Laude en la Universidad de Chelsea.
Красный диплом.
Suma cum laude.
Окончил Йельский университет, диплом с отличием в 1972, Обучался в академии Вартон тремя годами позже.
Graduado de Yale, Summa Cum Laude, 1972, seguido por un MBA de Wharton tres años más tarde.
Я думаю он все еще завидует, что я выпустилась с лучшими показателями успеваемости, а он все еще не знает, что это такое.
Uh, creo que todavía está celoso de que me graduase summa cum laude y de que él no sepa todavía lo que eso significa
Мне было 14 и я заканчивал колледжс summa cum laude summa cum laude - с латинского "с самыми высокими почестями".
Tenía 14 años y me graduaba Summa Cum Laude en la universidad. Summa Cum Laude en latín significa "Con los más altos honores".
Эмили закончила его с отличием.
Emily se graduó cum laude.
Университет Мичиган, окончил с отличием. Хмм.
Summa cum laude por la Universidad de Michigan.
- Гарвардская школа права, выпуск с отличием.
- Derecho en Harvard, cum laude.
Брось, Софи, с красным дипломом школы искусств я найду другие аргументы.
Sophie, soy cum laude, tengo otros argumentos.
Окончила с отличием в 89-м.
Se graduó cum laude en el 89.
Если меня не подводит память, она была пиздой высшего разряда.
Si recuerdo bien, era una cabrona summa cum laude.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
24 años y está graduada Summa Cum Laude de la Universidad de Vanderbilt.
Добавь к этому порез на руке и очарование Уингера - и мы можем получить "пять с двумя плюсами".
Añadido a ese corte en la mano y el encanto de Winger, podemos tener una matrícula de honor cum laude.
Я знаю цену свинье, когда её вижу.
- Sé reconocer a un cerdo cum laude cuando lo veo.
У вас красный диплом Стэнфордского Университета по теоретической физикие.
Se licenció "Cum Laude" en Física Teórica en la Universidad de Stanford.
Я произносила заключительную речь в школе, закончила Принстон с отличием, была лучшей в группе в Гарварде.
Tuve las mejores notas de mi instituto, graduada cum laude en Princeton, fui la primera en mi clase en Harvard.
Диплом с отличием в Принстоне, лучшие оценки в академии.
Magna cum laude de Princeton, las mejores calificaciones en la Academia.
С отличием, Йель, средний балл 3,9.
Magna cum laude, promedio de 3,9 en Yale.
С отличием, Джорджтаун, балл 4,3.
Summa cum laude, promedio de 4,3. en Georgetown. Mira, lo entiendo.
И он выпустился с отличием.
Y se graduó Summa Cum Laude.
Также я заставляю их поверить что закончил с отличием Колумбийский университет.
También les hago creer que soy graduado cum laude en Columbia.
А я - помощник прокурора Райан, с отличием закончил факультет по не трате своего времени на чушь.
Y yo soy el Asistente del Fiscal de los EEUU, Ryan, Magna Cum laude y no pierdo el tiempo en tonterías.
Конечно, дипломы с отличием из Кембриджа и Гарварда ничего не значат.
Graduarse summa cum laude tanto en Cambridge como en Harvard es un completo fracaso.
Джанин окончила с отличием Беркли.
Jeannine graduado Summa Cum Laude de Berkeley.
Она писала для университетской газеты, была членом дискуссионого клуба, с отличием окончила университет.
Escribió para el Crimson y fue miembro del equipo de debate, se graduó con magna cum laude.
С отличием.
Summa cum laude.
Весомых улик нет, правда. Но как кто-то, закончивший Принстон с отличием и возглавлявший крупный исследовательский отдел, всего за несколько месяцев превратился в презираемого пьянчужку?
No es difícil de pruebas, no, pero ¿ cómo ir a alguien de Princeton summa cum laude, jefe de una división de investigación importante, a un borracho hostil en un puñado de meses?
Окончил с отличием университет Брауна четыре года назад, затем закончил магистратуру в Школе государственной политики в Джорджтауне.
Se graduó magna cum laude en la Universidad de Brown hace cuatro años, luego hizo un máster en la Universidad de Ciencias Políticas McCourt en Georgetown.
За успехи в учебе.
Magna cum laude.
Что, мистер Умник, не осилил диплом с отличием?
Así que Sr. Listillo, ¿ no pudiste siquiera conseguir un summa cum laude?
Посмотрите-ка, кто выпустился с отличием.
Mira quién se licenció magna cum laude.
Диплом Гарварда с отличием, почётный орден адвокатов.
Licenciatura en Harvard, summa cum laude, Orden de la Excelencia.
Майк окончил Гарвард с отличием.
Mike se graduó magna cum laude.
Хопкинс, красный диплом по английской литературе, после университета 4 года была редактором журнала, 2 национальные награды за столь короткий период.
Hopkins, Summa Cum Laude en Literatura Inglesa por la Universidad de Virginia, editor de su periódico durante los cuatro años posteriores a graduarme, dos veces premio nacional de revista en ese breve período de tiempo.
Встречайте идеального мужчину... доктор в судебной практике. итак, Тедди Монтгомери.
Graduado cum Laude, por Pinceton, por supuesto.... Trabar en la campaña para el presidente Pelosi quien será recordado... Conozco el hombre perfecto...
Закончили с отличием.
Summa cum laude...