Lem tradutor Espanhol
308 parallel translation
Может быть, я совершил ошибку, послав Лема в Чикаго одного.
Tal vez cometí un error al mandar a Lem a Chicago... solo.
Нет писем от Лема.
No hay carta de Lem todavía.
Лем всё сделает правильно.
Lem está haciendo lo correcto...
Ах, Лем, как чудесно иметь дом, маму и папу.
Oh, Lem, es maravilloso tener un hogar... un padre y una madre...
Чего вы ожидаете от этого брака с Лемом?
Me gustaría saber qué esperabas obtener al casarte con Lem.
Я вышла за Лема, потому что люблю его!
Me casé con Lem porque yo... yo lo amo.
Теперь-то я никогда не оставлю Лема!
¡ Ahora nunca dejaré a Lem!
Я сделаю из Лема Тастина настоящего мужчину - вопреки вам!
¡ Haré un hombre de Lem Tustine a pesar de Ud.!
- Лем ездил по делам и женился на городской девчонке!
¡ Lem fue a la ciudad y se casó con una chica!
Лем!
¡ Lem!
Я буду относиться к тебе хорошо, лучше, чем старый Тастин позволяет Лему обходиться с тобой!
¡ Te trataré bien... y eso es más de lo que el viejo Tustine le dejará hacer a Lem!
Я найду сейчас Лема и расскажу ему, что за жену он себе взял!
Buscaré a Lem ahora... y le diré qué tipo de esposa tiene.
Отец, это я, Лем!
¡ Padre... soy Lem!
Я был неправ, Лем, и страшно сожалею.
He estado equivocado, Lem, y lo siento...
Убери ружьё, Лем, Элли привёл шерифа.
No dispares, Lem. Eli regresó con el alguacil.
Там Софи и Лем Клагет, Кент выселил их из дома!
Sophie y Lem Claggett están afuera. Ese miserable de Kent los echó de su casa.
Я привезу её на ранчо, когда бы она ни объявилась
Yo la llevaré al rancho cuando llegue. Gracias, Lem.
Лем Смут, не думал, что у тебя хватит ума...
Lem Smoot, creí que eras más inteligente que esto.
- Кто это? - Лем Смут
- Sólo yo, Lem Smoot.
Привет, Лем, Джи Эл.
Hola, Lem, JL.
Не торопись Лем...
Un momento, Lem.
Послушай, на что тьI намекаешь?
Escucha... ¿ de qué estás hablando, Lem?
- Лем увлекся.
- Lem se dejó llevar por la emoción.
Лем, Продавец бриллиантов по имени Маккормак ехал к тебе?
Lem, ¿ es posible que un vendedor de joyas a domicilio... llamado McCormack esté de camino a verte?
ТьI же говорил, что не видел его раньше.
Lem, has dicho que nunca habías oído hablar de él.
Лем, убери бьIстренько пушку.
Lem, guarda esa maldita pistola. Venga.
Да, если с тобой что-то случится, то мьI тебе возместим ущерб.
Bueno, Lem, si te ocurre algo te devolveremos el dinero.
Немножко сентиментальнее!
Un poco menos sentimental, Lem.
Эй...
Hey, Lem.
Кеннеди пытался утереть Лемму нос. Сказал, что раз уж мы не вторглись в соседскую Кубу, зачем нам лезть во Вьетнам, он ведь так далеко?
Kennedy trató de jorobar a Lem diciendo que si no entramos en Cuba, que está tan cerca ¿ por qué entraríamos en Vietnam que está tan lejos?
Лем же ответил, что до сих пор думает о вторжении на Кубу.
Lem dijo que los jefes aún querían entrar en Cuba.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
Los cojines amortiguadores del LEM se han hundido en la superficie sólo... unos 3 ó 4 cm. Es casi como un polvillo.
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
Fred, cambia la antena de banda S a B... y cuando entres en el módulo lunar, la delantera.
Понятно? Я с Фредом перейду в лунный модуль - LEM в эту штуку, похожую на паука.
Fred y yo flotamos por el túnel hasta el módulo lunar, esta cosa que parece una araña.
- Мы начинаем разворот... с выходом на линию с LEM.
- Vamos a empezar a cabecear... para alinearnos con el módulo lunar.
Так, Хьюстон, мы вытащили LEM.
Houston, extracción del módulo lunar.
Фред Хейз и я переплывём через этот тунель... в лунный модуль, LEM, оставляя -
Fred Haise y yo flotaremos a través de este túnel de acceso... hasta el módulo lunar, y dejaremos...
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума.
El revestimiento del módulo lunar en algunos sitios... es sólo... del grosor de un par de capas... de papel de estaño, y es lo único que nos protege del vacío espacial.
И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе.
Podemos soportarlo porque el módulo lunar está diseñado para volar en el espacio.
Похоже, что в LEM попал метеорит.
Igual un meteoro le ha dado al LEM.
Переводим всех астронавтов в LEM.
Pasamos a los astronautas al módulo lunar.
Мы передадим все данные управления через компьютер LEM... прежде, чем умрёт командный.
Transmisión de datos a computador LEM antes de que muera el módulo de mando.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
Encended el LEM al mismo tiempo, así que más vale que haya alguien ahí.
У нас уже есть Фредо внутри LEM, Хьюстон.
Freddo ya está en el LEM.
Сейчас у вас около 12 минут на включение.
Tenéis unos 12 minutos para encender el LEM.
Необходимость заставила нас отказаться от посадки на Луну... также возможна угроза жизни самих астронавтов... если количество кислорода в LEM, и то, что осталось в командном модуле.. не хватит им для дыхания на то время, пока они возвратятся.
La emergencia ha eliminado toda posibilidad de alunizaje... y podría poner en peligro la vida de los astronautas... si el suministro de oxígeno del LEM, más lo que quede en el módulo de mando, no les alcanza hasta regresar a la Tierra.
Говорят, он предатель!
No aguanto que Lem Smoot se haya unido a los del ferrocarril.
Вряд ли мне понадобится ваша помощь, Лем.
No necesitamos tu ayuda, Lem.
- Вот тут.
... en el LEM.
Фредо, сколько займёт времени процедура включения LEM?
¿ Cuánto se tarda en encender el módulo lunar?
Хьюстон, я перешёл из командного модуля в LEM.
Houston, he pasado del módulo de mando al LEM.