Let tradutor Espanhol
978 parallel translation
Вперед
Let's go
Let each new temple, Nobler than the last
Que cada yemplo nuevo, sea más noble que el anyerior.
Пойдемте
Ok, let's go.
"дозволь мне слиться в единое с землей," Let me be one with the soil, and spread myself "и распластаться вдаль и вширь," Far and wide, like the joys of spring,
Permíteme fundirme con la tierra, y esparcirme por todas partes, como la alegría de la primavera.
"подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Permíteme romper la estrecha jaula del corazón.
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation
Plato
Слушайте быстрее, они ушли направо - давайте за ними!
Quick Look, que se han ido a la derecha - Let's Get ellos!
Давай сделаем это...
Let's get this...
It takes a wedding to make us say Let's live another day
Una boda nos hace brindar por un nuevo día
Пусть все унесет вода...
Let that go with water...
Подождём до рассвета.
Let's wai t till daybreak!
Дорогуша. Пусть сияет солнце, ♪ Let the sunshine
Que brille el sol
♪ Let the sunshine in
Que brille el sol
- Позволь нам
- Let us all
- Другой путь
- Let us all - All go back ~
- Позволь нам проповедовать
- Let us preach
Let your mind go Let yourself be free
~ Let your mind go Let yourself be free
Let's go back
~ Let's go back
Let's go way on back when
~ Let's go way on back when
Bend over Let me see you shake your tail feather
~ Bend over Let me see you shake your tail feather
Come on Let me see you shake your tail feather
~ Come on Let me see you shake your tail feather
Come on, let's do the twist
~ Come on, let's do the twist
Let me in, baby I don't know what you got
~ Let me in, baby I don't know what you got
Let's rock
~ Let's rock
Everybody, let's rock
~ Everybody, let's rock
Let's rock Everybody, let's rock
~ Let's rock Everybody, let's rock
Давайте его откроем.
Ya basta de eso. Let's busto abierta.
- Ох, ну надо же, надо же.
- Oh, no, oh, no, oh, no. - Let's just take this from the top.
We're bound together by friendship. lt's a thick bond. l won't let anyone block me!
despues de mezclar levemente, vierte inmediatamente dentro del molde de silicona nosotros obtendremos el original.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square... And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... y luego a Charing Cross incluso a Euston.
Let me say, since we've been together,
"Permítanme decir, ya que" ", ya que estamos juntos, "
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square...
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... Charing Cross.
Давайте споем!
Let's do it!
Споем!
Let's do it!
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos a bajar a Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square. And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... pasando por Charing Cross a Euston.
Please let me explain
Por favor déjame explicar
Сегодня вечером будем отрываться, В том клубе, "Летс Болт".
Esta noche es la noche rave, vale, en la discoteca Let's Bolt.
Кто-то однажды полжег мои волосы в "Летс Болт".
Alguien prendió fuego a mi pelo una vez en Let's Bolt.
- Я иду в "Лэтс Болт".
- Voy a ir a Let's Bolt.
Как они разрешили тебе пойти в "Лэтс Болт".
Como si fueran a dejarte entrar en Let's Bolt.
Sorry, I've no time, let's talk business.
Lo siento, tengo prisa, vayamos al grano.
If the laws here let whores kidnap children I don't give a damn about them.
Si las leyes aquí permiten a las putas secuestrar a sus hijos, me importan un comino sus leyes.
That bitch called the cops? - Let's go...
- ¿ Esa zorra ha llamado a la policía?
So... he'll let us go.
Pues, para que nos deje ir.
Listen, pal... just let us go. OK?
escúcheme, amigo, déjenos ir.
( l won't let anyone block me! ) l will go my own way!
se adieren a la puerta del molde, aqui ahi unos diminutos huecos que impiden la formacion de las burbujas de aire, de esa menera deja al liquido alcanzar todad las partes del molde.
Let's meet later tonight.
Nos veremos más tarde, esta noche.
Let's go!
¡ Vamos!
Come on, let's go.
Venga, vámonos.
Please let's go away.
Por favor, vámonos.