Like tradutor Espanhol
1,474 parallel translation
How about the woman who makes my mother look like a saint?
¿ Que tal la mujer que hace que mi madre parezca una santa?
is like this seething cauldron Of sordidness and treachery and naked ambition.
es como este caldero hirviente de la sordidez y la traición y la ambición desnuda.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Parece que no somos los únicos que cazamos a Violet.
And you know what they do to guys like you in lompoc.
- Y, ¿ sabes lo que le hacen a los tíos como tú en Lompoc?
The only reason I went along is because saying no didn't really seem like an option.
La única razón por la que acepté es porque decir que - no parecía realmente una opción.
His multimillion-dollar scores have allowed him to live like royalty...
Sus golpes multimillonarios le han permitido vivir como un rey...
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Las balas solubles pueden valer una fortuna para el comprador adecuado, como una banda o un cartel de drogas
Uh, negative on the address. And it looks like most of his friends are incarcerated.
Negativo para la dirección... y parece que todos sus amigos están en la carcel.
He looks exactly like the guy hunting Violet.
Es identico al tipo que trata de cazar a Violet
I never imagined hell looked like you.
nunca imagine que el infierno se parecería a ti.
Как залпы
Like a blizzard
И ощущаю себя крутой и летучей, как G6
Now I'm feeling so fly Like a G6 ( todos animando ) vamos!
Как G6
Like a G6
Я чувствую себя такой летучей и крутой Как G6
Now I'm feeling so fly like a G6
Ведут себя как будто они пьяные
They be acting like they drunk
Ведут себя как пьяные
They be acting like they drunk
Ведут, ведут себя как пьяные, трезвые девушки
Acting, acting like they drunk, with sober girls
Looks like our store owner's closing up shop in a hurry.
Parece que el propietario de la tienda esta cerrando apurado.
Sort of like a bank shot.
Algo así como un banco de tiro.
От них с ума сойти можно.
They are like crack.
* Oh, I once had a vision * * like an old-time love story *
# Oh, una vez tuve una visión # # como en una historia de amor a la antigua #
* Acting like I'm really hard, don't make me bite you * *'cause I would invite you *
* Acting like I'm really hard, don't make me bite you * *'cause I would invite you *
* work it for ya, fifth ward, clap it for the sixth ward * * bounce it for the seventh ward, clap it for that eighth ward * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this *
* bounce it for the seventh ward, clap it for that eighth ward * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this *
* gimme extra gimme extra-tra * * gimme extra, gimme extra again * * get on it, back on it, get on it, there you go... *
* and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this * * gimme extra gimme extra-tra * * gimme extra, gimme extra again * get on it, back on it, get on it, there you go...
*'cause ain't no place up in this world * * like New Orleans * * we've been down by the river and under the lake * * below sea level, that's where I stay, hey hey *
*'cause ain't no place up in this world * * like New Orleans * * we've been down by the river and under the lake * * below sea level, that's where I stay, hey hey *
* even though we're always gone * * there's no place like home * * now we up in New Orleans * * is where I want to be * * still up in New Orleans *
* even though we're always gone * * there's no place like home * - * now we up in New Orleans * - * New Orleans * - * is where I want to be * - * Is where I want to be *
Professor Longhair - "Cry To Me" * Don't you feel like crying? Here I am, honey * * come on, come on, cry to me... *
* hey * * hey * * hey * * don't you feel like crying?
* And there's nothing but... * * Don't you feel like crying? * * don't you feel like crying?
* And there's nothing but... * * Don't you feel like crying?
* I sing like a girl * * and I sing like a frog *
* I sing like a girl * * and I sing like a frog *
...
Well, we had a love that was in-between and to me it was like a dream if we'd stayed together till June baby, bride and groom that's why I got to get you off of my mind I know it's just a matter of time you found somebody new and our romance is through...
I feel like...
Me siento como...
А потом они начали "Коробка дождя", и сразу перешли к "Похоже, будет дождь".
Luego cantaron Box of Rain, seguida por Looks Like Rain.
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
- Human Target 2x07 - A Problem Like Maria
- Why you have to talk to me like that?
- ¿ Por qué tienes que hablarme así?
- Talk like what?
- ¿ Hablarte cómo?
Swim like a mother fucker, swim
Nadá como un hijo de puta...
[цитата из песни] I like to move it move it. женщина : Правда?
"I like to move it move it."
- I'm sorry it had to happen like this.
- Siento que esto haya ocurrido así.
Looks like Ganz has a former cell mate.
Parece que Ganz a encontrado un compañero de celda.
Always did feel like home.
Siempre me sentí como en casa.
Looks like muscle for hire.
Parecen músculos de alquiler.
You like what I did there?
¿ Te gusta lo que hice allí?
It's like they're speaking "criminese."
Es como que están hablando en "criminal".
This looks like 3-to-1.
Parece un 3-1
You want to be like him when you grow up?
¿ Quieres ser como él cuando crezcas?
It went down like you said.
Se fue abajo como dijiste.
You're like him.
Eres como él.
Question- - do I like A-Rod?
Pregunta... ¿ Me parezco a A-Rod?
Да. А "no place like school"?
Si, y ¿ no hay un sitio como la escuela?
303 00 : 10 : 43,143 - - 00 : 10 : 45,044 Это случилось с нами, да?
Fly like a G6 esta en pie, verdad?
*
* Don't you feel like crying? *