English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ L ] / Lyon

Lyon tradutor Espanhol

512 parallel translation
Занятия - секретарь.
Lyon, Francia. Ocupación : secretaria.
- На Лионском вокзале.
En la estación de Lyon.
Тем не менее, это не предотвратило массовые беспорядки в Леоне,
Esto no impidió los disturbios en Lyon,
Еще одна хорошая новость : наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там.
Vendrán los primos de Munich y Lyon
Помнишь ту зиму 10 лет назад, когда мы были с отцом в Лионе?
¿ Recuerdas aquel invierno hace 10 años, cuando estuvimos con papá en Lyon?
Мерзость. Может быть, дать телеграмму из Авиньона?
Debería parar en Lyon y ponerle un telegrama.
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
En mi ausencia, tras la detención de Félix, Mathilde vino a Lyon. Era muy organizada.
Это великая женщина. Мужчин, когда нужно, пожалуйста, сколько хотите.
La vi en el patio de la Gestapo en Lyon.
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе.
Sí, o al menos la gente que frecuentaba era burguesa. - Tanto como en Lyon o Marsella.
Думаю, теперь нам лучше остановиться в большом городе, вроде Лиона.
No debemos ir a París. Debemos ir a alguna ciudad como Lyon.
Потому, что я думаю, что так лучше.
¿ Por qué Lyon y no París?
Это работа месье Дезарга, лионского геометра,
Es del Sr. Desargues, un geómetra de Lyon,
Не уезжайте из Лиона.
No se vaya de Lyon.
- Особенно в Лионе!
- Sobre todo en Lyon.
Молодые убийцы из Лиона по-прежнему в бегах.
Los jóvenes asesinos de Lyon continúan huidos.
Алло, это Лион?
¿ Oiga, es Lyon?
Вам звонят из Лиона.
Es Lyon.
Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Los pasajeros a Lyon, embarquen.
Приближалось пятнадцатое августа, праздник Девы Марии - покровительницы Лиона.
Era casi 15 de agosto, día de la Asunción, que es la patrona de Lyon.
Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
Un grave choque de trenes en Lyon, 80 víctimas.
"Поезд Париж-Лион сходит с рельсов. 80 жертв".
Descarrila el tren Paris-Lyon. 80 víctimas. Este es el título.
Лион.
Lyon.
Он недавно звонил мне. Он не в Лионе?
Me ha llamado. ¿ No está en Lyon?
Лионский вокзал по прямой.
No. A la estación de Lyon, directo.
"Неприятные воспоминания польского " еврея, рожденного во Франции ".
" Nací en Lyon, Francia, el 22 de junio, 1944.
Они держат ее в заброшенном доме на улице Лион.
Es una prisionera en esa casa de la Rue de Lyon.
У тебя есть информация о заброшенном доме на улице де Лион?
Háblame de la calle de la Rue de Lyon.
С чего ты вдруг заговорил об этом притоне?
Jordan, ¿ por qué te importan esos tipos de la Rue de Lyon?
Мсье Дэ поехал в Лион и любезно согласился опустить в почтовый ящик это письмо.
El señor D. iba a Lyon, y ha accedido a echarme esta carta al correo.
Спорю, вы из Лиона...
Seguro que eres de Lyon.
Все Жийе из Лиона. — И все выпускают шелк.
Todos los Gilet son de Lyon y fabricantes de seda.
И ещё, меня разыскивают от Парижа до Леона за некоторые идеи, некоторые писания которые постигла участь быть спаленными одним испанским вершителем закона.
A ese otro, Zenón, le buscan en Francia, de París a Lyon que además han sido quemados por las autoridades españolas.
Только я приехал в Лион Дона Блаз выгнали из монастыря его же последователи.
Poco después que llegara a Lyon Don Blás de Vela fue asesinado en la abadía por sus propios seguidores.
Это Софитель в Лионе? Добрый вечер.
¿ Es el hotel Sofitel de Lyon?
Похоже, мы не вернёмся в Лион после каникул.
Parece que este otoño no regresaremos a Lyon.
Ещё в Лионе вредничали, но здесь они распоясались до невозможности.
Era mal en Lyon. Aquí es lamentable.
- В Лионе, там была выставка месяц назад.
En una exposición de arte en Lyon hace un mes.
Он будет приезжать в Париж, а жить будет в Лионе.
El vendrá a París y ustedes irán a Lyon.
Чего ты болтался в Лионе?
¿ Pero por qué te quedaste en Lyon?
- Лионом.
- y Lyon.
Лайон, Ричард.
Lyon, Richard.
Я люблю город Лион, людей, которые создали основы моей работы,
Me gusta la ciudad de Lyon. Los que han inventado las bases de mi trabajo.
мне нравится кухня в Лионе и у меня много друзей там.
Me gusta la comida de Lyon y tengo muchos amigos allí.
Отлично. Я переезжаю в Лион...
Tengo un negocio en Lyon...
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
El 12 de Abril, en las afueras de Lyon, un emisario español y su escolta fueron asesinados.
Офицер Лаен, 66321.
- Agente Lyon, doble seis 3-2-1.
Потом я подумала про Леон.
Al rato, era Lyon.
Нам надо быть осторожными.
Podría escribirle y decirle que estoy en Lyon.
Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию.
Salgamos de Lyon y vayamos a Suiza. ¿ Y cómo? ¿ Sin dinero?
Времени у вас до 4 марта. Слышите? До четвертого.
Tenéis hasta las elecciones del 4 de marzo para resolver el caso Bordello de Lyon, el caso Leroy, y los casos Juglin y Van Cleef.
Ћј... ќЌ Ё — "≈..." —
RESIDENCIAS LYON

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]