English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Madame

Madame tradutor Espanhol

3,362 parallel translation
- Мадам президент!
- ¡ Madame President!
Не могу дождаться вашего решения, Мадам Президент.
- No puedo esperar a oir su decisión, Madame President.
Вы хорошо спали, мадами?
Espero que haya dormido bien, madame.
А ты уверена, что Трейси не притворяется своей собственной восковой фигурой в музее мадам Тюссо?
¿ Estás segura que Tracy no está fingiendo ser su propia figura de cera en el Madame Tussauds?
VIP карта эротического заведения мадам Китти?
¿ Vip en el Emporio Erótico de Madame Kitty?
Mea maxima culpa, missus. Жутко виноват.
"Mea maxima culpa", madame.
- Уи, мадам, но, се ля Гран-При.
- Oui madame, mais c'est le Grand Prix.
Невозможно, мадам.
Imposible, madame.
Мадам всегда влюблена.
Madame siempre está enamorada.
Мадам Каруссос и ее благочестивый муж в очередной раз готовились к пополнению семейства.
Madame Karusos El piadoso y su marido... Se prepararon... para completar su familia.
Ваш завтрак, мадам.
Su desayuno, madame.
Ты слишком подлая и отвратительная и даже в подмётки не годишься моей мадам.
Eres barata y horrible y ni la mitad de señora que la Madame es.
Спасибо, мадам.
Gracias, Madame
Мадам Жири.
Madame Giry.
Мадам Жири, спасибо.
Madame Giry, gracias
- Бонжур, Мадам Посол.
Bonjour, Madame Ambassadeur.
Мадам посол, почему ( фран. )?
Madame Ambassadeur, ¿ pourquoi?
Называется предсказания мадам Ла Зонга.
Se llama "Madame La Zonga Predice".
А где сама мадам ла Зонга?
¿ Qué le pasó a Madame?
Я не хочу навязываться, Мадам Мельес, но если это наша единственная встреча, пожалуйста, позвольте выразить Вам, как глубоко обязан я Вашему мужу.
No deseo importunarla, madame Méliès. Si va a ser nuestro único encuentro por favor, déjeme expresarle el profundo agradecimiento que le tengo a su esposo.
Мадам Мелис?
¿ Madame Méliès?
Дамы, господа внутри мы видим движущиеся картинки. Подойдите и увидите.
Señor, madame adentro tenemos imágenes que se mueven.
Никогда не видела, чтобы мадам Горски аплодировала.
Nunca había visto a madame Gorski aplaudir así.
Мадам Горски прошу.
Madame Gorski por favor.
Особенно вы, мадам Горски.
En especial tú, madame Gorski.
Я очарован сеньора, очарован.
Bienvenida, Madame Castafiore.
Я должен сопроводить мадам в её комнату.
Debo escoltar a la Madame a su camerino. Disculpen.
Мерси, мадам. Но я здесь не ради отдыха.
Merci, madame, pero no vengo a descansar.
Вы тут одна, мэм?
¿ Está sola, madame?
Мэм?
Madame?
Я уверена, что Вы все здесь найдете. Мадам, умоляю тебя, подними трубку.
Madame, espero responda el teléfono.
- Сюда, мадам.
Por aquí madame. Gracias.
Мадам, мы уже на земле.
Madame, ya bajó.
- Никаких комментариев.
- Madame, por favor...
Мадам Дюруа де Кантель.
Madame duboise de contale.
Мадам Дюруа де Кантель, я обнаружил вас в месте, не являющимся вашим домом с месье Франсуа Ларошем.
Madame duboise de contelle la encontré aqui en un lugar que no es su hogar. Con el sr. François laourrege.
Мадам, я вынужден вас обвинить в прелюбодеянии.
Madame no tengo opcion mas que acusarla de adulterio.
- Мадам...
- Madame...
Ваш Антифриз, мадам.
Un Antifreeze para usted, madame.
Прощу прощения, мадам, спасибо.
Disculpe, Madame. Gracias.
Спасибо, Мадам!
Gracias, Madame.
Только madame, Ваша Светлость.
Solo madame.
Мадам?
¿ Madame?
Madame, Ваша ложа - номер 4.
Madame, es el 4.
Мадам?
La madame?
Мадам не расположена общаться до вечера.
Madame estará indispuesta hasta la noche. ¿ Quiere dejar un mensaje?
Итак, я должен называть тебя Профессор или Мадам, или как?
¿ Cómo te llamo, Profesora o Madame o qué?
Я главная мадам-сутенёрша округа Колумбия, дорогуша.
Soy la mejor madame de la ciudad, querida.
Мадам!
¡ Madame!
Мадам Мадлен Дюруа де Кантель?
¿ Madame madeleine duboise de contelle?
Мадам....
Madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]