Magnolia tradutor Espanhol
229 parallel translation
Вы опирались на большое фортепиано, а к вашему чёрному платью между грудями был приколот цветок магнолии.
Estaba apoyada en un gran piano. Llevaba un vestido negro y había una magnolia entre sus senos.
Де Симони, де Антони, Делори, Маньолиа...
Desimoni, Deantoni, Dellori, Magnolia...
Я люблю Магнолию.
Amo a Magnolia. No.
знающую стенографию. А именно, Магнолию Гленденон.
Me refiero a Magnolia Glendennon.
Машина движется по Оушен близ Магнолии.
Va en dirección sur por Ocean a la altura de magnolia.
33-ий, мы на углу Магнолии и Уикрест, начинаем преследование.
Auto 39, esquina de Magnolia con Viewcrest.
Даю тридцать тысяч за прелестную магнолию!
Y yo doy... $ 30,000 por la hermosa magnolia!
Тут подписано Магнолия Фен. Вот ещё одно...
Un tipo llamado "Fan de Magnolia".
Семь лет назад ты была дебютантом этого направления. A сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу!
Hace 7 años, eras la debutante lejos de la plantación, y ahora eres mi magnolia de acero con su propio show.
Вишни в Мориоке уже цветут, пробиваясь сквозь скалы.
El cerezo en Morioka se abre paso entre la roca para florecer. La magnolia de Morioka florece incluso mirando al Norte.
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
El cerezo de Morioka florece abriéndose paso entre la roca. La magnolia de Morioka florece incluso mirando al Norte.
Магнoлия.
Magnolia.
Да, вежливо.
MANSIÓN LA MAGNOLIA Sociedad Gastronómica
Я должна успеть в кондитерскую до закрытия.
Necesito llegar a la panadería Magnolia.
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
Escuché que hay una magnolia en la 309, y necesita un poco de acción.
Белая магнолия?
La magnolia blanca?
Мелинда и Джоэл Микенсы Последнее место Магнолия, Арканзас Прости
MELINDA Y JOE LER MICKENS ULTIMO LUGAR CONOCIDO : MAGNOLIA ART. LO SIENTO.
В 3 : 45 в зале Магнолий состоится круглый стол : " Маленький напуганный мальчик :
A las 3 : 45 en el salón Magnolia tenemos el panel " El pequeño niño asustado :
Ты прекрасна, как магнолия в мае.
Estás tan hermosa como una magnolia en mayo.
Это Одри Бишоп, с Торговой Палаты Магнолии.
Soy Audrey Bishop, de la Cámara de Comercio de Magnolia.
Напомните мне никогда больше не связываться с Торговой Палатой Магнолии.
Recuérdame nunca fastidiar a la Cámara de Comercio de Magnolia.
Только не кремовый, парни всегда выбирают кремовый.
Lo que sea menos magnolia. - Los tíos siempre elegís magnolia.
Пекарня "Магнолия"?
¿ Panadería magnolia?
Может я и выгляжу как красивая женщина, но я - "стальная магнолия".
Puedo parecer una "Mujer Bonita", pero soy una "Magnolia de Acero".
А сегодня мы раздаем билеты на музыкальный фестиваль радио К-100 "Сладкая магнолия", который состоится в эти выходные. Вести его будет ваш любимый
Pero hoy estaremos regalando entradas para el recital de música de Sugar Magnolia de K-100 de este fin de semana conducido por tu animador favorito,
У меня есть лишний билетик на завтрашний концерт радио К-100 "Сладкая магнолия", и я хочу пригласить тебя на свидание.
Entonces, um, tengo una entrada vip extra a aquella cosa de K-100 Sugar Magnolia de mañana y quería llevar una cita.
Я Райан Томас и я счастлив быть ведущим ежегодного фестиваля радио К-100 "Сладкая Магнолия"!
Soy Ryan Thomas, y estoy contento de ser su anfitrión para el K-100 Sugar Magnolia festival anual!
После того, как я научилась кататься на велосипеде, меня ничто не могло остановить. Я могла ехать по Магнолия Стрит и обратно по Азалия Лэйн.
Me encantaba pasear por la calle Magnolia y la avenida Azalea
* Freret and Louisiana, camouflaged bandana * * round there I had to man up, Magnolia had to stand up * * didn't believe in Santa, hustled in front of grandma * * last seen in the circle when the lights went out *
# Freret y Louisiana, bandana camuflada # # por allí había que ser un hombre, Magnolia tenía que levantarse # # No creía en Santa Claus, me reventé a trabajar frente a abuela # # visto por última vez en el círculo cuando se apagaron las luces #
Magnolia, дом 24356.
24356 Magnolia.
- Терраса Магнолия 867, Новый Орлеан.
867 de Magnolia Terrace, Nueva Orleans.
Это не важно. Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
Eso no importa, lo que importa es que necesito los planos del 867 de Magnolia Terrace.
Может, он бросил Магнолию Бриланд и теперь приглашает её.
Puede que haya dejado a Magnolia Breeland y le está pidiendo salir a ella.
Фредерик всё ещё влюблён в Магнолию, а я всё ещё плоскогрудое пустое место, которое даёт ему списать домашку по геометрии.
Frederick todavía está totalmente colgado por Magnolia, y yo sigo siendo una doña nadie sin pecho que le da las respuestas de nuestros deberes de geometría. ¿ Estás loca, Rose?
- Да, ещё хуже то, что все знают : Магнолия станет "Мисс Коричный Сидр", и в неё влюбится весь город.
- Sí, y la peor parte es que todo el mundo sabe que Magnolia está a un paso de ganar el Certamen de Miss Sidra de Canela, así que ahora toda la ciudad la querrá.
Магнолии нужны перчатки.
Magnolia todavía necesita guantes.
Это безумное время года, ещё нужно помочь Магнолии победить в конкурсе, как я когда-то, что означает двойную нагрузку.
Esta época del año es una locura para mí, y tengo que ayudar a Magnolia a ganar el certamen, igual que yo, y eso significa que ahora tengo el doble de trabajo.
Я прошлась с Магнолией по обувным магазинам и выбрала три варианта для конкурса, но главное - я нашла платье... для репетиции обеда.
De todas formas, fui de compras para los zapatos del certamen de Magnolia, y encontré tres maravillosas opciones, pero la mejor parte es, que encontré un vestido para la cena de ensayo.
Заслуживающая такого же внимания Фредерика Дина, как и Магнолия.
Te mereces totalmente la atención de Fredrick Dena como Magnolia.
Теперь очень хорошо, Магнолия.
Está bien por ahora, Magnolia.
Магнолия прирождённая актриса.
Magnolia es una actriz de nacimiento.
Магнолия, это было потрясно.
Magnolia, ha sido genial.
Я хочу, чтобы у Магнолии был выбор.
Quería que Magnolia tuviera opciones.
Магнолия выступает с монологом из "Унесённых ветром"... который Дэш просто обожает.
Magnolia va a hacer un monólogo de Lo que el Viento se Llevó... que aparentemente, a Dash le encanta, encanta, encanta.
Магнолия, ну же!
¡ Magnolia, vamos!
Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску.
No puedo creerme que hayas hecho que Susie Collins cierre la tienda para que Magnolia no pueda arreglarse el pelo.
Магнолия!
¡ Magnolia!
Магнолия, прости, что так на тебя давила.
Magnolia, siento haberte presionado tanto.
Но у тебя отношения с Магнолией, что замечательно, ну так и дорожи ими, и не пытайся угнаться за двумя зайцами.
Pero tienes una relación con Magnolia, que está bien, entonces ten esa relación, y para de intentar tener las dos cosas.
Фредерик Дин идёт на парад с Магнолией Бриланд.
Frederick va a ir al desfile con Magnolia Breeland.
687 Магнолия.
Magnolia 687.