Mail tradutor Espanhol
1,996 parallel translation
Итак, e-mail от Кирсти.
Entonces, el correo electrónico de Kirsty.
Да? Ну, да, и я отправила ему e-mail, и он сказал, что мы можем подъехать завтра утром.
Dijo que podemos ir en la mañana.
Просто вышли мне e-mail с твоим графиком на апрель, хорошо?
Envíame tu disponibilidad para abril, ¿ sí? - Hola.
Я получила сообщение на свою почту.
Tengo un e-mail.
Ричмонд прислал вам имейл?
¿ Richmond le envió un e-mail?
Я как раз посылаю тебе записи.
Ahora mismo te estoy mandando por e-mail la grabación.
Что происходит с твоей почтой?
¿ Qué le pasa a tu e-mail?
Я видела ее письмо.
Vi su e-mail.
Ты хоть прочитала письмо, которое она мне прислала?
¿ Acaso leíste el e-mail que envió Gossip Girl?
Ну, один из помощников Чарльза отправил их по почте перед уходом.
Bueno, uno de los asistentes de Charles las envió por mail antes de partir.
Вы что, не получили e-mail?
No te ¿ el correo electrónico?
Хак наконец смог взломать э-мейл Пейдж.
Vale, Huck se las ha arreglado para hackear el e-mail de Paige.
Пейдж отправила письмо плодруге, Ариель Месси.
Paige envió un e-mail a un amigo, Ariel Masse.
А, он не человек, Тина, он читатель " Дейли Мэйл.
Él no es una persona, Tina, es un lector del Daily Mail
Закладками некоторых стихов были кроссворды из "Оксфордкой почты".
Y ha marcado ciertos poemas con crucigramas del Oxford Mail.
Вы думаете кто-то устраивал тайные свидания с ней? Через слова в кроссвордах "Почты Оксфорда"?
¿ Crees que alguien está haciendo citas secretas con ella... a través de los crucigramas del Oxford Mail?
Он утверждает, что это была точка рандеву на двенадцатое, и только по случайности он отправил кроссворд для девятнадцатого в "Почту Оксфорда".
Dijo que era el punto de encuentro para el día 12... sólo que, por equivocación, mandó el crucigrama del 19... al Oxford Mail.
Да. Майлс Персиваль был тем, кто доставил кроссворд доктора Стромминга в "Почту Оксфорда".
Miles Percival fue quien llevó... el crucigrama del Dr Stromming al Oxford Mail.
Ещё 8ми нет, а у меня 6 писем от Грей.
No son ni las ocho y ya tengo seis e-mail de Gray.
Несколько лет назад вышел эпизод, который мы назвали "Письма зрителей", где вы, наши фанаты, предлагали идеи для новых серий.
Hace algunos años, hicimos un episodio llamado "Viewer Mail" en el cual, ustedes nuestros fans, escribieron sugiriendo ideas para nuevos episodios.
Кто-нибудь проверял его телефонные звонки или е-мейлы?
¿ Alguien ha comprobado sus registros telefónicos o su e-mail?
Проверяй свою почту. Если выходные учитывать так же, как собачьи годы, то мы с Джейком могли бы расписаться в реальности.
Deberías mirar algo que te llegue vía mail.
Со мной можно будет связаться по мобильному и по e-mail.
Estaré disponible por móvil y por email.
По телефону, смс, e-mail, как либо еще?
¿ Por teléfono, mensaje, correo electrónico, algo?
Ты получил мое письмо?
¿ No recibiste mi e-mail? ¿ El giro?
Поворот? Письмо, гласящее, что ты собираешься заменить его кем-то динамичным.
Ah, el e-mail que decía que ibas a reemplazarle con alguien dinámico.
Пивка мне на и-мейл!
G-mail, ¡ cervecéame!
Да. Бэйли послал письмо сам себе.
Cierto, Bailey envió un e-mail... a sí mismo.
Калеб прислал мне письмо.
Caleb me envió un e-mail.
Ладно, год назад я отправила ему e-mail, и только сейчас он мне прислал "Уважаемый ( ая ) Вставьте _ имя".
Miren, he estado recibiendo correos de ese gilipollas durante más de un año, y lo que me envió era un simple "Querida escriba su nombre aquí".
БУА ВИСТА : Можно посмотреть этот e-mail?
- ¿ Podemos ver ese correo?
- Это был не e-mail.
- No era electrónico.
Она сказала, что должна защитить Карен, что она чувствовала, что должна поступить именно так, и... Это случилось через несколько дней после того, как я получил письмо по электронной почте с требованием денег.
Dijo... que tenía que proteger a Karen, que era algo que tenía que hacer, y un par de días después, recibí un e-mail exigiéndome dinero.
Я профессионал, мисс Росс. Ах, позвольте мне перефразировать вопрос.
¿ Fué profesional enviar a la señora Pollock un e-mail en marzo de 2009 con el emoticono de un guiño?
Я научу тебя писать имейлы.
Puedo enseñarte a enviar un e-mail.
"то было еще хуже, силы" ро € перехватили е-мейл, написанный Ёбедом своим командирам, раскрывающий слабые стороны " ро €.
Peor aún, las fuerzas de Troy interceptan un e-mail escrito por Abed para sus comandantes, enumerando las debilidades de Troy.
" Ёй, козел, прочитал твое письмишко.
" Hola capullo. Leí tu estúpido e-mail.
Тоже самое он написал мне.
Eso es exactamente lo que escribió en su e-mail para mí.
Или напишу.
O mejor aún, te mandaré un e-mail.
"Почтовый ящик".
Cuenta e-mail.
Боже мой, кто б знал, что столько фруктов могут принять форму интимных частей.
Madre mía, quién sabía el gran número de productos que pueden asumir la forma de las partes privadas de un hombre? Papá va a recibir spam bastante raro en su e-mail. Lo sé.
Могу послать на е-мейл.
Te lo puedo mandar por e-mail.
В имейле, написанном ей пять дней назад, она сказала, что "если будет сопротивляться, это будет знаком ее большого желания".
Y escribió este mail, con fecha de hace cinco dias. "Si me resisto, solo significa que quiero más".
Нет, нет, он им скорее всего просто позвонит или разошлет е-мейлы.
No, no, no, creo que él querrá problablemente llamarlos o mandarles un e-mail.
Эми оставила меня, написала на e-mail.
Amy acaba de dejarme, con un correo.
Майлс завёл подставной почтовый ящик в те три дня, что он прятался.
Miles creó una cuenta de e-mail... durante los tres días que estuvo escondido.
Почтового ящика и поездки в Торонто недостаточно для ордера.
Un e-mail y un viaje a Toronto no nos conseguirán una orden.
Из ОБН ответили на его письмо попросили связаться с ними, но он не успел, значит, они их не получили.
La DEA respondió su e-mail, pidiéndole que los llame por teléfono, pero Miles nunca lo hizo, por eso no las tienen.
Да. Логгер клавиатуры на его e-mail, все.
Sí, localizador, registro de correo electrónico, todo.
Отправляет вам имя контакта.
Ahora lo envio por e-mail.
Имейл послать?
¿ Debería mandarle un e-mail?