English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Manhattan

Manhattan tradutor Espanhol

1,938 parallel translation
Сколько скважин у вас на Манхэтене?
¿ Cuántos pozos hay en Manhattan?
Кинозвезда Мэрилин Монро переносит Голливуд в Манхэттан снимаясь в фильме Билли Вайлдера "Зуд седьмого года"
La actriz Marilyn Monroe trae Hollywood a Manhattan mientras graba "La tentación vive arriba" de Billy Wilder.
Он делает лучшие $ 7 Мартини в Манхэттане.
Hace lo mejores martinis de Manhattan por 7 dólares.
У неё схватки каждые две минуты, они полчаса не могли поймать такси до "Манхэттен Мемориал".
Las contracciones de su esposa son cada 2 minutos. Y llevaban buscando un taxi para ir al Manhattan Memorial media hora.
Отвезите Мэри в "Холт Нейро", затем их в "Манхэттен Мемориал".
Lleva a Mary a Holt, llévalos a ellos a Manhattan Memorial.
Люк и Мэнни приложили к этому столько же усилий, сколько к Манхэттенскому проекту.
Luke y Manny tienen tanto que ver con este proyecto... como con el Proyecto Manhattan.
Проживает в квартире своей двоюродной бабки с 2009-го и сейчас является восходящей звездой лучших бистро Манхэттена.
Se queda en el apartamento de su tía abuela desde el 2009, y actualmente es una estrella en alza en un restaurante de Manhattan.
Я бы предпочел заниматься этим, чем тащиться через пол-Манхэттена.
Preferiría estar haciendo eso en lugar de estar caminando por la mitad de Manhattan,
В Джерси, возможно, в Манхэттен.
Jersey, posiblemente Manhattan.
Но если у них есть вермут, вам должны приготовить коктейль "Манхеттен".
Pero si tienen vermouth, puede usted tomar un Manhattan.
Пойдемте, миссис Тэкерей. Я покажу бармену, как приготовить вам "Манхеттен".
Venga, Sra. Thackeray, le mostraré al camarero cómo mezclar un Manhattan.
Убойный отдел восточного Манхеттена центральному.
Homicidio del Este de Manhattan a central.
Всего лишь стопка книг о гангстерах и Манхэттене 40-х годов.
Sólo algunos libros sobre gánsters y Manhattan en los años 40.
" Был самый обычный манхэттенский день... пока не вошла она с делом, которое полностью изменило мою жизнь.
Otro día en la isla de Manhattan... Hasta que ella llegó... con un caso que cambiaría mi vida.
Бристоу нелегально охотися на небольших животных в разных частях Манхэттана годами.
Bristow ha estado cazando furtivamente animales pequeños en varias zonas de Manhattan durante años.
Что? Слушай, доктор Манхэттен, где-то через три минуты, засверкает гораздо больше молний, чем ты когда-либо видела, так что поворачивай и вези нас в БлуБелл.
¿ Qué? Mira, Dra. Manhattan, en unos tres minutos, va a haber más rayos de los que hayas visto nunca, así que demos media vuelta y volvamos a BlueBell.
3 года назад она работала в высококлассном эскорте на Манхэттене.
Hasta hace tres años trabajó para un servicio de escórts de alto standing en Manhattan.
Эта запись была сделана в отеле на Манхэттене незадолго до смерти Наоми Воллинг.
Esto fue filmado en un hotel de Manhattan poco tiempo antes de la muerte de Naomi Walling.
Я думал, что ты работаешь на Манхэттене.
Creía que trabajabas en Manhattan.
Сама попробуй проехать на корове через Манхэттен, Лемон.
Intenta montar a una vaca por el centro de Manhattan, Lemon.
Манхэттанский центр по увеличению пенисов?
¿ El centro Manhattan de alargamiento de pene?
Каждую ночь в четверг мы зажигаем в Нижнем Манхэттене.
Cada jueves a la noche, asaltamos el bajo Manhattan.
By "entertainment," they mean table shuffle board, курсы макраме и другие нестимулирующие занятия, которые на Манхэттене используют только чтобы успокаивать наркоманов и буйных сумасшедших.
Con "entretenimiento" se refieren a juegos de mesa con cartas, clases de macramé, y otras actividades no estimulantes que en Manhattan solo se usan para calmar a drogadictos y a los delincuentes psicóticos.
Okay, but if you two are so unhappy, why don't you just move back to Manhattan?
Vale, pero si vosotros dos sois infelices, ¿ Porqué no os mudáis otra vez a Manhattan?
Пока еще не решил. Oh! Who needs Manhattan?
No lo he pensado mucho. ¿ Quién necesita Manhattan?
Тот же маршрут вокруг Манхэттэна.
La misma vuelta por Manhattan.
Они могут быть неподалёку в 25 милях к северу от Манхэттена, у Вайт Плэйнс.
Lo más cerca que pudieron ubicarlo es a 25 millas al norte de Manhattan, cerca de White Plains.
10 000 – столько ресторанов на Манхэттене.
10.000 son los restaurantes que hay en Manhattan.
Манхэттен, знаешь...
Manhattan, tu sabes...
Меняя тему, ты знал, что я так же член совета директоров Манхэттанской больницы для белых богачей и уподобившихся им евреев?
En un tema totalmente ajeno, ¿ sabíais que también estoy en la junta directiva del Hospital Manhattan para blancos ricos y judíos integrados?
Детективы из Манхэттенского участка принимают вызов.
Comunica que detectives de Manhattan responden al aviso del tiroteo.
Этих денег не хватит на парковку в Манхеттене.
Eso no te da para una plaza en Manhattan.
Шаши, это Манхэттен.
Shashi... esto es Manhattan...
Манхэттен!
Manhattan!
Манхэттен.
Manhattan
Манхэттен.
Manhattan.
У нас лучший кофе на Манхэттене.
Tenemos el mejor café de Manhattan
Люди знали, что он работал бухгалтером, был важной шишкой с квартирой на Манхеттене и шикарной машиной, если вы имеете в виду это.
La gente sabía que era un contable rico con un apartamento en Manhattan y un coche de lujo, si se refiere a eso.
Детектив Оливия Бенсон, Манхэттенский Специальный корпус
Detective Olivia Benson, de la Unidad de Víctimas Especiales de Manhattan.
Всем патрулям, А25 докладывает что у них подозреваемый подходящий под описание, задержан. на пересечении 2-ой и пл.Манхеттен.
A todas las unidades, A-25 comunica que tienen a un sospechoso... en custodia que concuerda con la descripción... en la calle Segunda con Manhattan Place.
Когда я работал в Манхеттэне, местный начальник, здоровяк по фамилии Лэнгстон, он проводил по дню в неделю "в поле".
Cuando estuve destinado en Manhattan, un subjefe de allí, un tipo grande llamado Langston, pasaba un día a la semana en el campo.
Когда я жила на Манхэттане, то приходила на вечеринки моделей сюда все время
Cuando vivía en Manhattan, venía aquí muchas veces a las fiestas de modelos.
Точно.
Así que se reduce a varios millones de apartamentos, y eso sólo en Manhattan. Cierto.
"Я работаю в самой крутой фирме на Манхеттене".
"Trabajo en el mejor bufete de Manhattan".
Мне сделали рентген в "Манхэттен Мемориал".
Oh. Me hice los rayos X en el Manhattan Memorial.
Я живу здесь, на Манхэттене.
Yo vivo aquí... - en Manhattan.
Хорошо, везите его в "Манхэттен Мемориал", Рита всё организует.
Está bien, llévalo al Manhattan Memorial... y haré que Rita lo arregle.
Я позаботился о том, что по возвращении на борту будет лучший адвокат из Манхэттена.
Cuando vuelva, me aseguraré de que el mejor abogado defensor de Manhattan vaya a bordo.
Шесть магазинов бриллиантов на Манхэттэне обслуживаются доставкой воды Рэма.
Seis joyerías en Manhattan son abastecidas por Agua a Domicilio Ram.
Я думал, Манхэтен был единственным островом, на который ты ступал.
Pensaba que Manhattan sería la única isla que jamás pisarías.
Южная территория. 4-й сезон, 7-я серия. "Не по плану"
Todas las unidades, A-25 informa que tienen a un sospechoso prueba la descripción bajo custodia en la calle 2 y Manhattan Place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]