Maserati tradutor Espanhol
145 parallel translation
Как будто Ларри Уилдмен сваливается с обрыва... в моей новой Maserati!
¡ Como Larry Wildman cayendo por un precipicio con mi nuevo Maserati!
- Я понимаю. Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах.
Sí, lo sé, los federales me embargaron mi Maserati mi marido es un criminal y tengo que aguantar todo el día que me soben conductores de tractores sebosos en ferias de comercio.
Детское кресло не влезет в Мазерати.
No voy a poner un asiento de bebé en mi Maserati.
Есть совпадение, "Мазерати Кватропорте", 2009 года.
Tengo una concordancia aquí, Maserati Quattroporte 2009 -.
Когда он предположительно находился дома, дорожная камера в 1,5 км оттуда, зафиксировала его проезд "под красный" за рулем "Мазерати".
Cuando él estaba supuestamente en casa, una cámara de tráfico a una milla lo muestra saltandose una luz roja en el Maserati.
Спереди у нее стоит 4,7-литровая версия V8 Maserati мощностью 450 л.с.
Bueno, en el frente, hay un V8 Maserati de 4.7 litros con una potencia de 450 caballos
Воа, воа, воа. Мазератти, правда?
Espera. ¿ El Maserati, en serio?
А теперь, если вы всегда мечтали о суперкаре, но при этом нуждались в месте для перевозки детей, багажа, шляпы, может, карандаша, у вас на выбор было только это, 4-дверный Maserati Quattroporte.
But now, if you've always fancied a supercar but you need space to carry stuff like children, luggage, a hat, maybe a pencil, your only choice has been this, the four-door Maserati Quattroporte.
"Нет, я не хочу Maserati Quattroporte"?
"No, no quiero el Maserati Quattroporte"
SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
.. the SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
¬ от три машины - Maserati, Lamborghini, Ferrari.
Estes 3 coches Maserati, Lamborghini, Ferrari.
Когда мы выберемся, я куплю "Мазерати".
Cuando salgamos, me compro un Maserati.
- Если у тебя нет "Мазерати".
Si tienes un Maserati, no.
Когда я не езжу по городу в моем вишнево красном кабриолете "Ты прелесть!", я разъезжаю в своем "Мазерати"..
Cuando no doy vueltas por la ciudad en mi convertible rojo cereza "You're Pretty!" estoy paseando en mi Maserati.
Это Гилрой в припарковоной Мазерати
Es Gilroy en un Maserati en la calle.
Тогда почему грабители не залезли в его Maserati за $ 120,000?
- Bien, entonces ¿ por qué no están los asaltantes dando vueltas por ahí con su Maserati de $ 120,000?
Однако теперь вы можете приобрести Aston Martin, или Maserati, или Porsche.
Pero ahora, puedes elegir también entre un Aston Martin, un Maserati o un Porsche.
Наша работа - выбрать какая из этих машин лучшая... 4.7 литровая Maserati Quattroporte GTS, шестилитровый Aston Martin Rapide или невероятно уродливый Porsche Panamera Turbo.
Estos son los coches en cuestión y nuestro trabajo es decidir cual es mejor. El Maserati Quattroporte GT S de 4.7 litros, el Aston Martin Rapide de seis litros, o el extremadamente feo Porsche Panamera Turbo.
Всегда есть проблема у небольших автопроизводителей, потому что... Вот Mercedes-Benz, У них есть 1000 человек только для того, что бы определить расположение кнопок в навигации, но в Мазератти, создается впечатление, что кто-то проснувшись во вторник утром заключил,
Esto siempre es un problema para un fabricante pequeño, porque... en Mercedes-Benz, probablemente tendrán 1000 personas solo para decidir donde poner los botones del navegador, pero en Maserati, un hombre llega el Martes y dice :
Я хотел вести Maserati.
¡ Yo quería conducir el Maserati!
Ты платишь 91,000 за Maserati, 97,000 за Porsche и затем 140,000 за это.
Pagas 108.000 euros por el Maserati, 115.000 euros por el Porsche y 165.000 euros por este.
Но затем появилась Maserati.
Pero entonces llegó el Maserati.
И в Maserati, Хаммонд быстро получил то, что хотел я.
Y, en el Maserati, Hammond entendió rápidamente a lo que me refería.
С временем Maserati на доске...
Con el tiempo del Maserati apuntado...
Вот здесь твоя Maserati, 35.81.
Tu Maserati, 35,81.
Maserati или Aston, которые нагреют ваши брюки, или Porsche-они нагреют! - который вызывает рвотные позывы когда вы его видите.
El Maserati o el Aston que hace que se calienten tus pantalones o el Porsche, que te da un poco de náuseas cuando lo ves.
Я бы не пошел, но если бы у меня был Aston, Maserati или даже Porsche, я бы поехал, потому что они... делают твой день особенным?
No iria. Pero si tengo al Aston, al Maserati o incluso al Porsche, Conduciría hasta allí porque hacen...
Ранее, мы тестировали новый Астон Мартин Рапиде, который нам понравился, кроме стоимости Porsche Panamera, который нам понравился, несмотря на отвратительную внешность и Maserati Quattroporte, который нам понравился, несмотря на... в значительной степени всё, правда.
Anteriormente probamos el nuevo Aston Martin Rapide, que nos gustó a pesar del precio, el Porsche Panamera, que nos gustó a pesar de ser espantoso, y el Maserati Quattroporte, que nos gustó a pesar de... casi todo.
Мазерати самый большой
La trasera del Maserati es la más amplia.
Невеста должна ехать в Maserati.
La novia debería ir en el Maserati.
Сажаем невесту в Maserati.
Pon a la novia en el Maserati.
И вести ее следует мне, потому что я еще не водил Maserati.
Debería llevarla yo porque no he conducido el Maserati.
Итак, невеста в Maserati. Да.
Entonces, la novia en el Maserati.
Потому что я думаю, что Maserati больше подойдет невесте, он более величествен.
Porque quiero tener aquí el Maserati para la novia, creo que es más solemne.
Да, вы идете и получаете свой Maserati.
- Eso, tu ves a buscar el Maserati.
Я не могу поставить Maserati сюда, пока вы не уедете, иначе им придётся обходить вокруг неё. Это неправильно.
- No puedo poner el Maserati hasta que no te hayas ido, sino tendrán que pasar por el lado y eso está mal.
Я не могу вывести Maserati на позицию пока ты не уедешь с мамой невесты. Почему?
- No puedo poner el Maserati hasta que no te hayas ido con la madre de la novia. - ¿ Por qué?
Иначе она выйдет и сядет в Maserati...
Porque sino saldrá y se subirá en el Maserati...
Она не станет, потому что мы скажем, "Не садись в Maserati"
No, porque le diremos "No te subas al Maserati".
Это - Maserati Quattroporte.
Este es el Maserati Quattroporte.
Им понравилась Maserati.
¿ Les ha gustado el Maserati?
Maserati, отражающийся в моей двери, похож на картиу.
El Maserati, que está en mi retrovisor como si fuera una pintura al óleo.
И еще одну победу в чемпионат записал Хаммонд на Maserati.
Y una nueva entrada ganadora de Hammond en el Maserati.
Очень просто для меня, Maserati идиотская, OK?
Muy fácil para mí, el Maserati es una idiotez, ¿ vale?
Они хорошо ездят и с ними легко справиться. Но он купил Мазератти.
Corren bien, son fáciles de arreglar pero se compró un Maserati.
Ты для меня - что-то вроде Мазератти
Usted es como un Maserati para mí.
Я не Мазератти, Кит.
No soy un Maserati, Keith.
ухты я и говорю, как Мазератти
Vaya. Realmente sueno como un Maserati.
То есть, она же видела "Мазератти" Луи, его часы.
Vio el Maserati de Louis, su reloj.
Или, что он ездил на одном из двух авто, Мазератти и Рейндж Ровере?
¿ Notó que conducía dos vehículos, un Maserati y un Range Rover?
Знаете, чем Мазератти отличается от Рейндж Ровера?
¿ Conoce la diferencia entre un Maserati y un Range Rover?