Mata tradutor Espanhol
5,232 parallel translation
Ничто не убивает меня.
- Nada me mata.
Здесь, правда убивает.
Aquí la verdad mata.
Здесь все убивает.
Aquí todo mata.
Почему он не добивает его?
- ¿ Por qué no lo mata?
Итан, этот человек чуть не убил нас.
Ese hombre casi nos mata, Ethan.
Если вы пристрелите безоружного старца, то - даю вам гарантию - я вас вздёрну. Как прибудем в Ред-Рок.
Y si mata a este viejo desarmado le garantizo que lo colgaré del cuello hasta que muera cuando lleguemos a Red Rock.
Бери свой ствол, сноси башку черножопому.
Toma tu pistola y mata a ese negro.
Тогда пристрели черножопого!
¡ Entonces mata a ese negro!
Что убивает вампиров?
¿ Que mata a los vampiros?
Ты говоришь, что солнечный свет убивает вампиров, но в этой дыре его так мало, что им плевать?
¿ Me estás diciendo que la luz solar mata vampiros, pero recibimos tan poca en este agujero de mierda fluorescente, que no les pasa nada?
Теперь идите и завалите нашего босса.
Ahora ve allá y mata a nuestro jefe.
Ну, ты испортил настроение.
Eso te mata el entusiasmo.
Не отпускай его, он же убьет меня!
¡ No le sueltes que me mata!
В следующий раз сперва убей того, кого он любит, а потом самого человека.
En otra oportunidad, primero mata a la que ama, y después al hombre.
Потому что её болтовня настраивает Адама против тебя, и это меня убивает.
Bueno, porque está apartando a Adam con esa mierda que está diciendo, y eso me mata.
Чем больше вы убиваете, тем легче вам, победителю.
Cuanto más se mata, más fácil es la victoria.
Десять золотых тому, кто убьет чужака!
¡ Diez piezas de oro al hombre que mata el forastero!
Убейте чужака!
¡ Mata al forastero!
На протяжении тысячи страниц они говорят об анатомии кита, а на последних 50 страницах мужик убивает кита.
En mil páginas, hablan de la anatomía de las ballenas y en las últimas 50, mata a la ballena.
Может, она о человеке, который верит в то, что если он догонит этого кита и убьет его, это наполнит его жизнь смыслом. Это Ахаб.
Tal vez trata de un hombre que realmente cree que si caza a esta ballena y la mata le dará significado a su vida.
Сегодня Джеки чуть не убила пациента.
Jackie casi mata a un paciente hoy.
Линдан. Убивает всё.
Lindano, lo mata todo :
Он убивает нас своей ложью.
¡ Nos mata con sus mentiras!
И... как она их убивает?
Entonces... los mata... envenenándolos.
В меньшинстве парень убивает все.
- El tipo superado que mata a todos.
Чуть не убил моего сына.
Casi mata a mi hijo.
След из оставленных этой зверюгой трупов ведет на юг.
Cada vez que esta cosa mata, se mueve más al sur.
Она курит на баскетбольной площадке, пока они не закончат.
Mata el tiempo fumando en la cancha de baloncesto.
Только вот в яблоках нет следов микотоксина, только в меде.
Excepto que no hay rastros de micotoxinas en las manzanas... - Así que la miel te hace micótico y te mata pero las manzanas, no. -... sólo en la miel.
Эта болезнь убивает слишком быстро, не дает шанса распространиться.
Ésta mata demasiado pronto, no se da la oportunidad de expandirse.
Убивает слишком быстро.
Mata muy rápido.
Оно убивает быстрее, чем мы думали.
- Mata más rápido de lo que pensamos.
Нет, нет, Сара права, этот патоген убивает за 2 дня, а этот человек был жив не меньше 5.
No, Sara tiene razón, este patógeno mata en dos días y este hombre ha estado vivo al menos cinco. - ¿ Y?
Это фосфорорганический пестицид, похож на газ нервно-паралитического действия.
Es un pesticida organofosfatado, similar al gas VX. Mata todo lo que toca.
убьёт не задумываясь.
sin duda te mata.
Уничтожь тело, умрёт и голова.
Mata el cuerpo y la cabeza morirá.
Говорит, если Пабло узнает, ему конец.
Que si Pablo se entera, lo mata.
А потом этот дурак убивает белую, когда узнает, что у неё в печи его пирожок.
Luego el tonto va y mata a la mujer blanca cuando descubre que tenía su pan en el sucio horno de ella.
А потом твой парень - бывший полицейский - убивает никчемного муженька, а сам попадается властям.
Y luego de eso, tu novio ex policía mata al mal marido y se hace arrestar.
- Меня мучают угрызения совести.
- A mí me mata el remordimiento.
Если он выживет и убьёт кого-нибудь, скажем, копа, каково вам будет?
Si él vive y mata a alguien, como un policía por ejemplo, ¿ cómo se sentirá?
Это постоянство убивает меня.
Es la consistencia lo que me mata.
Это убивает их творческий потенциал.
Mata su creatividad.
"Серийная обезьяна-убийца 2" "Обезьяна видит, обезьяна убивает".
Monosino en serie 2 mono que ve, mono que mata.
после того, как обезьяна увидит, она убивает.
Cuando el mono ve, mata.
Убей мальчика, Джон Сноу.
Mata al niño, Jon Nieve.
Убей мальчика и позволь родиться мужчине.
Mata al niño... y deja que nazca el hombre.
Колени — мое больное место.
A mí lo que me mata son las rodillas.
Правитель, убивающий преданных ему людей, не добьется верности от других.
Un gobernante que mata a aquellos que le son devotos no es una gobernante que inspire devoción.
Это сбивает настрой.
Mata el momento.
Я пытаюсь заставить людей найти убийцу нашего сына.
Trato de hacer que la gente descubra quién matá nuestro hijo.