Means tradutor Espanhol
127 parallel translation
You must try to ignore that it means more than that.
"Hay que intentar ingnore que significa más que eso."
Means that you're grand
Significa que eres importante
"Любой ценой".
Means to an End.
- "Любой ценой".
- Para Means to an End.
And I don't know what that means.
Y no sé lo que significa.
В связи с глобальным потеплением у нас сегодня очень мокро.
Global warming means it's superwet out there today.
1... 49.4 и это означает, что ты
A... 1 : 49 : 4 and that means you are
А это означает, что сзади остается место для нормального багажника, и что более важно, место для четырех седоков.
And that means there is room for a proper boot at the back, and more importantly, there is room in here for four people.
Он для меня очень важен, этот заезд, так как в прошлый раз я опозорился.
It means a lot to me, this lap, because I've been so disgraced in the past.
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
Это означает - у нее не может быть половой связи.
It means that she doesn't have sexual intercourse.
Я имею ввиду дали мне этот шанс, он действительно много значит для меня
No, I mean it. To be given this chance, this opportunity, really means a lot to me and it's really special.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
- Bueno, si no te apoyo adecuadamente, mi querida, siéntete libre de hacer algo al respecto.
- Ways and means, Bolly.
- Se hace lo que se puede, Tetona.
Думаю, это означает, что тебе жаль, - Ты стоишь у моей двери...
# Guess this means you're sorry, you're standing at my door # ¶ Supongo que esto significa que lo sientes, estás frente a mi puerta ¶
Думаю, это означает, что ты забираешь Свои слова обратно,
# Guess this means you take back all you said before # ¶ Supongo que eso significa que retiras lo que dijiste antes ¶
Он так много значит для меня
He means so much to me! ¡ El significa mucho para mí!
Это не его вина, он так много значит для меня
It wasn't his fault, he means so much to me No fue culpa suya, el significa mucho para mí
Он так много значит для меня
He means so much to me El significa mucho para mí
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Pero esto significa algo para el General, y por favor no me hagas escoger lados.
Which means Clark Kent won't be able to blur to his rescue.
Lo que quiere decir que Clark Kent no va a poder volar en su rescate.
I don't even know what that means.
No se que quieres decir.
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Sí, sus ondas de descarga han caído considerablemente y eso indica un incremento en el efecto de la actividad focal epileptiforme, y eso significa que- - ¿ Que tenemos hasta esta cosa de la luna para hacer eso?
But this means there's an infection.
Pero esto indica que hay una infección.
So, I guess that means I'll be seeing a lot more of you.
Entonces, supongo que significa que te veré mucho más.
* I ain't breaking a sweat'cause it don't really matter * * nothing in this world shouldn't not be easy * * if it means my comfort's challenged * * it will make me queasy *
No me esfuerzo porque realmente no importa Nada en este mundo debería ser difícil si perjudica mi comodidad
It also means no more cutting the tampons in two and no more tampering with the toilet paper.
Eso también significa ya no cortar los tampones en dos y ya no jugar con el papel de baño.
Which means it was personal,
Lo que significa que fué personal,
Which means you didn't get the buyer's I.D.
Lo que significa que no conseguiste la identidad del comprador.
That means we're even on life debts again.
Quiere decir que estamos a mano de nuevo.
But we don't know what it means?
¿ Pero no sabes lo que significa?
That means we move, Caffrey.
- Eso significa movernos, Caffrey.
Deficit in the right parahippocampal gyrus, which means CNS involvement before the fever.
Deficiencia en la circunvalación derecha del hipocampo. Significa que el SNC participó antes que la fiebre.
It means nothing just to put a tongue in a dish.
Poner la lengua en un plato no significa nada.
Which means the Professor's ready to wrap this up.
Lo que significa que el profesor está listo para juntarlo todo.
Просто видеть твою улыбку, означает для меня всё в этом мире.
Just being able to see your smile Means everything in the world to me
A lot of people, which means this case takes top priority.
Un montón de gente, lo que significa que este caso es prioritario.
Well, first we need to know which direction to walk, and that means research.
Bueno, primero tenemos que saber que dirección tomar, y eso significa investigación.
Means to an end.
Un medio para conseguir un fin.
Even if it means losing people like you.
Incluso si significa perder a gente como tú.
So, I guess this means we can stay?
Así que, ¿ supongo que esto significa que podemos quedarnos?
Я должен был встретиться с с г-ном Минсом.
Se supone que tenía cita con un conocido, señor Means.
Твой человек Минс не появился в отеле.
Tu hombre Means no apareció en el hotel.
Гастон Баллок Минс.
Gaston Bullock Means. ¿ Cómo has conseguido este número?
So that means that they're important.
Entonces significa que son importantes.
I'm telling you, it means something.
Te lo estoy diciendo, significa algo.
"Туман войны." "The fog of war." "Туман войны", - что означает : What "the fog of war" means is :
Significa que la guerra es tan compleja que está fuera del alcance de la mente humana entender todas las variables.
It means a lot to me.
Significa mucho para mí.
Ричард, это, наверное наше самое разумное решение.
- Love Means Never Having to Say You're Crazy Richard, esto es posiblemente. La cosa más unida que nunca hayamos hecho.
"Треме" Первый сезон Первая серия "Do You Know What It Means" Помолясь, оттранслейтил : DexOrlandino Редактура :
TREME S01E01 : "Do You Know What It Means?"
Мистер Кертис, пожалуйста, встаньте..
* * * * * CSI NY 8x09 * * * * * * * * Means to an End * * * Señor Curtis, por favor póngase de pie...