English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Merchant

Merchant tradutor Espanhol

82 parallel translation
А почему вы выбрали этот ресторан "Морской торговец"?
¿ Por qué eligió este Sea Merchant?
Вы хотите сказать, что есть другой "Морской торговец"?
- ¿ Hay otro Sea Merchant? - Sí, el nuevo.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Stephen Merchant y Karl Pilkington se han reunido regularmente para una serie de conversaciones inútiles.
Завалите его, господит купец!
Derrótelo, Master Merchant.
Слишком похоже на "Мёрчант и Айвори". *
Demasiado Merchant-Ivory.
Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
El Exxon Valdez, el Aegean Sea, el Argo Merchant.
А это Чарльз Мерчант - человек, который сделал Джорджа сиротой.
Este es Charles Merchant, el hombre que dejó huérfano al joven George.
Мерчант - клиент банка. Приезжает два раза в месяц.
Merchant es un cliente del banco.
Здравствуйте, мистер Мерчант.
Hola, Sr. Merchant. Así...
Здравствуйте! Я Чарльз Мерчант.
Hola, soy Charles Merchant.
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Vaya, Sr. Merchant, ¿ Como puede darse el lujo de hacer eso?
А то, "Natalie Merchant" после "NOZ" и "Wilco" перед "Wu-Tang Clan"?
Asi que,'Natalie Merchant', despues'NOZ'y'Wilco'antes de'Wu-Tang Clan'?
Я ненавижу такие фильмы. Что ты хочешь сказать?
Nos han hundido en una peli de Merchant y Ivory.
Я только что разговаривал с Хэнком Мерчантом из офиса окружного прокурора.
Pues bien, recién hablé con Hank Merchant de la oficina del fiscal.
Здравствуйте, мы - Джим Лэмпли и Макс Келлерман в прямом эфире из "Мэндэлей-Бэй" в Лас-Вегасе, станем свидетелями одного из увлекательнейших поединков за всю историю бокса.
Hola. Soy Jim Lampley, con Larry Merchant y Max Kellerman. Los saludamos desde Las Vegas, donde esperamos una de las peleas más descabelladas de la historia.
Всем добрый день, я Билли Мёрчант.
Hola a todos. Soy Billy Merchant.
"портрет семьи купца Исайя, выполнен в 1910."
"Retrato de la familia de Isaiah Merchant, pintado en 1910."
Семья купца Исайя, так?
Dijo la familia Isaiah Merchant, ¿ cierto?
"купец."
"Merchant."
Его зовут Джордж Мерчант.
Se llama George Merchant.
- Вы ведь знаете Джорджа Мерчента, а?
- Conoce a George Merchant, ¿ no?
Думаю, мистер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
Creo que nuestro Sr. Merchant trató de comer frituras y dejó el gas abierto.
- Возможно. Опросим людей, которые последние видели Мерчента живым.
Esperamos hablar con los que vieron vivo por última vez al Sr. Merchant.
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте. Вдвоем.
Tengo que hablar con usted sobre George Merchant.
- Джордже Мерченте.
- George Merchant.
Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню.
Donde Merchant obtuvo el permiso para erigir su dudosa mansión en la avenida Norris.
- Джордж Мерчант.
- George Merchant.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
Merchant, que en paz descanse, quería comprar esta propiedad así que envió a su abogado, Martin Blower, que en paz descanse y pensé que tal vez podría aceptar.
В 10 раз больше, чем Джордж Мерчент и Мартин Бловер земля им пухом, предлагали мне.
Merchant y Blower, que en paz descansen, me hicieron la oferta diez veces.
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
También por el homicidio de Tim Messenger el primero de mayo George Merchant el 29 de abril y por el de Eve Draper y Martin Blower el 28 de abril.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Ya sospechaba que George Merchant iba a comprar una gran terreno a las afueras de Sandford tras leer un artículo de Tim Messenger en el periódico local.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
La propiedad que Merchant estaba comprando tenía cierto valor pero sería accesible para la carretera, sería un buen punto para un negocio.
Кажется мисер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
Parece que el Sr. Merchant trató de comer frituras y dejó el gas abierto.
- А Джордж Мерчант?
- ¿ Y, y George Merchant?
У него своя студия фотокопии на Мерчант-стрит, и ему требуется секретарша.
Dirige un pequeño negocio de fotocopias en Merchant Street y necesita una secretaria.
Приготовься стать 10,002 маньячкой, т.к. я пробил нам 2 билета на Натали Мечант. ( участница группы 10,000 Маньяков )
Marca esos 10002 maníacos, porque tengo nuestras entradas para Natalie Merchant...
Тебе нужен альбом "Tigerlily" Натали Мершант?
¿ Quieres el CD - de Tigerlily de Natalie Merchant?
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Ricky Gervais, Stephen Merchant y Karl Pilkington, se han reunido regularmente para una serie de conversaciones sin sentido.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Hola, y bienvenidos a "The Ricky Gervais Show" Junto a mí, Ricky Gervais, está Stephen Merchant.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Stephen Merchant y Karl Pilkington se han estado reuniendo regularmente para una serie de conversaciones sin sentido.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Hola y bienvenidos a "El Show de Ricky Gervais" conmigo, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Stephen Merchant y Karl Pilkington Se han reunido regularmente para una serie de conversaciones sin sentido.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Hola y bienvenidos a "El Show de Ricky Gervais" Junto a mí está Stephen Merchant.
со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Conmigo, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
Ћарри ћерчент писал твой некролог, а — анчес падает, как будто его застрелили.
Larry Merchant estaba escribiendo tu obituario y Sánchez cayó como si le dispararan.
- Добрый вечер, миссис Мёрчант.
- Buenas noches, Sra. Merchant.
Если это был не призрак мужа, то что же тогда видела миссис Мёрчант?
Si no vio al fantasma de su marido, ¿ entonces qué vio la Sra. Merchant?
Миссис Мёрчант...
Señora Merchant.
И если материя, разделяющая наши миры, настолько тонка, что миссис Мёрчант может видеть сквозь неё...
Y si lo que separa nuestro universo es tan delgado que la Sra. Merchant puede ver al otro lado...
"Ну слава богу, наконец-то пришли оба сантехника..."
¿ Adultos como en Merchant-Ivory o adultos como en, "cielos, gracias a Dios que llegaron los dos plomeros"?
- Да!
- ¿ Y que George Merchant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]