English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Merry

Merry tradutor Espanhol

107 parallel translation
А помнишь, мы подсунули...
- Sí. Pusimos "Merry Oldsmobile" en el cancionero.
С Рождеством!
Merry Christmas.
Это твой ответ, парень?
¿ Qué vas a hacer tú, George Merry?
Тут то у меня и пробудилось морское чутье А теперь этот мальчишка
George Merry, miserable hijo de puta!
Без собак и убийц
Demos un repaso a sus pacientes. George Merry, ¿ cómo va?
- Merry Рождество, дядя ЛИНК.
- Feliz Navidad, tío Linc.
Говорят либо "Merry Christmas" либо "Happy Holidays".
O bien "Merry Christmas" o "Happy Holidays".
- Мерри, это же Фродо Бэггинс.
- Merry, es Frodo Bolsón.
Вот неплохой, Мерри.
Ése es precioso, Merry.
Держи его, Мерри!
- ¡ Sujétalo, Merry!
- Мерри!
- ¿ Merry?
Мерри, Пиппин!
¡ Merry! ¡ Pippin!
Мы не бросим Мерри и Пиппина на пытки и смерть.
No permitiremos que torturen y maten a Merry y Pippin.
Merry Christmas Merry Christmas Ring the Hogwart bell
Feliz Navidad, feliz Navidad Toca la campana de Hogwart
Merry Christmas Merry Christmas
Feliz Navidad, feliz Navidad
Мерри!
¡ Merry! ¡ Merry!
Мерри!
¡ Merry!
Мерри!
¿ Merry?
Беги, Мерри!
¡ Corre, Merry!
Не разговаривай с ним, Мерри.
No le hables, Merry.
Нечто большее, чем простой случай, привело Мерри и Пиппина в Фангорн.
Fue más que la casualidad lo que trajo a Merry y Pippin a Fangorn.
Приход Мерри и Пиппина будет сродни падению мелких камней, что начинают лавину в горах.
La llegada de Merry y Pippin será como la caída de pequeñas piedras que inician una avalancha en las montañas.
Мерри и Пиппин в полной безопасности.
Merry y Pippin están bastante seguros.
Пожалуйста, Мерри.
Por favor, Merry.
Мерри, нет! Не пей это!
Merry, ¡ no!
Отдай это мне, Мерри!
Devuélvemelo. ¡ Merry!
Ты молод и храбр, хоббит Мерри.
Eres joven y valiente, maese Merry.
Нам здесь не место, Мерри.
Éste no es nuestro lugar, Merry.
Мерри?
Merry?
Мерри!
Merry! Merry!
Почему Мерри нельзя воевать?
Por qué debe Merry quedarse atrás?
Я обожала фильм "Счастливого Рождества, мистер Лоуренс".
Me había gustado bastante la película "Merry Christmas, Mr Lawrence".
Ты смотрела "Счастливого Рождества, мистер Лоуренс"?
¿ Usted ha visto "Merry Christmas, Mr Lawrence"?
С Рождеством, сынок.
Merry Christmas, mi hijo.
Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
Soy Daphne, de la sala de té The Merry Shamrock.
И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я ; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
Y durante toda mi visita el teléfono sólo sonó una vez y fue la llamada de Daphne desde el salón de té The Merry Shamrock.
Вы могли показать это мадемуазель Норме Рэстрик в кафе "Весёлый трилистник", но вы не решились.
Podría habérselo mostrado a mademoiselle Norma Restarick en el salón de té The Merry Shamrock, pero no lo hizo.
А когда из кафе "Весёлый трилистник" мне позвонила мадемуазель Дафни и сообщила, где сейчас мадам Оливер, вы подслушивали.
Y cuando mademoiselle Daphne, de The Merry Shamrock me llamó para informarme del paradero de madame
ќ, и если позвонит начальство, запомни, у моего ƒяƒ " ћюрре € отказали почки. Ќе так далеко от правды.
Y si algún miembro del consejo de la empresa pregunta,... es mi tío Merry quien tiene fallo renal.
Когда Фродо покинул Шир, чтобы отнести кольцо в Мордор, разве Сэм, Пиппин и Мэрри не пошли с ним?
Cuando Frodo dejó la Comarca para llevar el anillo a Mordor ¿ no fueron Samwise, Pippin y Merry con él?
И тогда Мэри сказала :
"Por lo qué Merry dijo,"
- Мишура. - Здравствуй, Новый год!
- Meretriciosas. ( suena como'Merry Christmas') - ¡ Y un próspero año nuevo!
Мэри Крисмас смс-ку прислала...
Oh, ¿ tengo un mensaje de Merry Christmas?
Лучше бы я осталась дома и лечила больные нервы. # God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay, # Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios.
Мерри.
Merry.
Совсем недовольным, Мерри.
- En absoluto, Merry.
- Мерри!
- Merry.
Мэ Ри?
¿ Merry Christmas?
"Merry Christmas!" - "Веселого Рождества!" ( англ. )
Esa es la frase que más odio.
Спасибо большое!
Realmente, muchas gracias. ¡ Gracias! ¡ Merry Christmas!
Веселого Рождества!
¡ Merry Christmas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]