Metz tradutor Espanhol
66 parallel translation
Да, еще во Франции.
Oh, sí, fue en Francia, sí, en Metz.
... а отец был в трансъевропейском экспрессе, сошедшем с рельс.
Su padre estaba encerrado en los lavabos del expreso Trans-Europeo que descarrilaron en Metz.
Поезд 203 Париж - Люксембург отправится через несколько минут.
El tren 203 a Metz y Estrasburgo está próximo a partir.
Капрал Метц, уходим!
Cabo Metz. Nos vamos.
Что вы поставили на "Монпелье" - "Метц"?
¿ Qué ha puesto en Montpellier-Metz?
- Однозначно "Метц".
- Metz, por supuesto.
Послушайте сообщение, которое Такер отправил из школы некому Дэвиду Метцу на прошлой неделе.
Miren el mensaje que le envió a David Metz la semana pasada :
- "Бордо" - "Метц" 2 : 1.
Bordeaux - Metz : 2-1.
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
La familia Metz tomó el camino a Spearfish para volver a Minnesota.
Мец одна из лучших крепостей Европы.
Metz es una de las fortalezas más poderosas en Europa.
Именно, завершённая.
Metz lo odió.
Я не знаю, он очень специфический.
¿ Qué le gusta a Metz? No lo sé. No fue específico.
Фантастика!
¿ Lo sabe Metz?
Нет, конечно.
No, Metz no lo sabe.
И с метсом поговори.
Gracias. Gracias. Habla con Metz.
Каждый раз, когда я приношу ему новую статью со вложенной в неё душой, Мэтс отсеивает ее.
Siempre que le llevo un artículo con una pizca de corazón... Metz lo rechaza.
Но когда я рассказал о нём Мэтсу, он сказал мне забыть о статье.
Es conmovedora. Pero cuando se lo digo a Metz, dice : " Olvídalo.
Всё обработаю, обдумаю, сделаю акцент на качество и попытаюсь заинтересовать в стаье Мэтса.
Hacer un trabajo bueno, trabajar duro. Algo con calidad. Y luego intentaré convencer a Metz.
Мете такими делами не занимается.
No es asunto de Metz. - Exacto.
А Мэтс не будет против, правда?
Y Metz no quiere saber nada de este artículo, ¿ verdad?
Мэтс сильно разозлился, когда я сказала, что помогала тебе.
- Sí. Metz se enojó mucho cuando le dije que te ayudé.
Хлою Метц?
¿ A Chloe Metz?
Ничего подобного дерьмицо для Хлои Метз
Nada de esa mierda de Hershey's para Chloe Metz.
Это было необычайно, Хлои умничка.
Fue real, Chloe Metz.
Для кого-нибудь такого же как ты?
¿ Para alguien tan talentosa como tú? ¡ Eres la famosa Chloe Metz!
Мой путь, через Страсбург и Мец, был на 48 км длиннее, чем у Хаммонда, но у меня меньше подъемов и, надеюсь, меньше трафика.
Mi ruta, pasando por Estrasburgo y Metz, tenía 50 km más que la de Hammond. pero por allí hay menos colinas y por suerte, menos trafico
Ребекка Метц была в составе 23-й дивизии в Афганистане.
Rebeca Metz estuvo en la 23 alistada en Afganistán.
Мы ищем вашу внучку, Ребекку Метц.
Estamos buscando a su nieta, ¿ Rebecca Metz?
Рядовая Метц пять месяцев была в самоволке.
La soldado Metz huyó durante 5 meses.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
El Sargento Scott tuvo una relación consensuada con la Soldado Metz.
Эта фотография была сделана в период, когда мой клиент якобы насиловал ее.
Esta foto fue tomada durante el tiempo en que mi cliente fue acusado de violar a la soldado Metz.
Выделите Ребекку Метц.
Separa a Rebecca Metz.
А у Ребекки Метц - с командиром ее взвода.
Rebecca Metz con el jefe de su pelotón.
- Вас зовут Ребекка Метц.
¿ Te llamas Rebecca Metz?
Рядовая Метц, я спрошу по-другому.
Soldado Metz, dejeme replantear la frase.
Мы оба знаем, что Метц врала о вождении первого грузовика.
Ambos sabemos que Metz estaba mintiendo sobre liderar el convoy
знаешь? прекрасно. ок. Когда я рос, моим лучшим другом был Майк Метц
En la adolescencia tenía un amigo, Mike Metz.
- когда я был, был ребенком, почти тинейджером я и мой лучший друг Майк Метц да, мы, аа...
Cuando era niño... casi adolescente, mi mejor amigo, Mike Metz, y yo... nos quedamos desnudos...
Ножницы.
Metz, por favor.
Поезжай на юг по Е25 в Метц, но не переходи там границу.
Toma la E25 sur hacia Metz, pero no cruces la frontera ahí.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
Una vez en Metz, toma el tren a Zúrich.
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
La E50, a 25 km fuera de Metz, dirigiéndose al este.
Виктор, ножницы Меценбаума.
- Victor, metz. - Ya voy.
Ножницы Меценбаума.
Metz.
- Ножницы.
- Metz.
Я слишком долго терпел твою жирную жопу, Метц.
He cargado tu culo gordo durante demasiado tiempo, Metz
Метц, ты все ещё здесь?
Metz ¿ por qué sigues sentado allí?
Чтоб вы знали. Метц попадал в ноты.
Para el registro, Metz no estaba fuera de tono
Ножницы.
Gracias, Metz?
Клои Метз. Как чёрт возми я?
Chloe Metz.
!
¡ Chloe Metz!