Michel tradutor Espanhol
685 parallel translation
Идет матушка Мишель.
La Tía Michel.
"Мамаша Мишель потеряла свою кошку... и просит, чтобы кто-нибудь ее нашел..."
"La Tía Michel ha perdido su gato... y grita por la ventana que le ha raptado el tío Lustucru..."
Оставьте матушку Мишель в покое!
¡ Dejad en paz a la Tía Michel!
Матушка Мишель, Мисту здесь нет.
Tía Michel, Mistou no está aquí.
- Спокойной ночи, матушка Мишель.
- Buenas noches, Tía Michel.
Нет, матушка Мишель.
No, Tía Michel.
Не забудьте, что обвинитель - матушка Мишель.
No olviden que la acusadora... es la Tía Michel.
Езжай к кузену Мишелю, пусть срочно сделает ключ.
Que Michel haga una llave lo antes posible.
- Мишель говорил о тебе!
- Creo que Michel me habló de ti.
- Не знаю такого.
- No sé quién es Michel.
МИШЕЛЬ СИМОН В фильме САША ГИТРИ
Michel Simón en una película de Sacha Guitry
" Мишель Симон, этот фильм, который я только, что снял доставил мне самую большую радость, какая только была у меня в театре ибо я думаю, что будет позволено называть его театром.
"Michel Simón, ésta película que acabo de dirigir ha sido uno de los mejores momentos que he pasado en el teatro" "Nadie me impedirá que llame a esto teatro"
Дамы и господа, сейчас вы услышите премьеру одноактной комедийной драмы... Жан-Мишеля Венклера и Поль-Анри Маршепье в исполнении Анн-Мари Бетави и Жан-Виктора Кабэнера.
Sras. y Sres., están a punto de escuchar la comedia dramática en un solo acto de Jean-Michel Vinclair y Paul-Henry Marchepied, protagonizada por Anne-Marie Metavy y Jean-Victor Cabanel.
- Смотри. - Мигель? - Конечно, Мишель.
Claro que Michel, ¿ quién si no?
Если мы посигналим один раз, Плянтиво не откроет.
Si no Plantiveau no abre. Michel pita tres veces.
Делясаль Мишель, тридцать четыре года.
Delasalle Michel, 34 años.
Мишель мертв и мертв окончательно.
Y Michel está bien muerto.
У вас ничего не получится, это зажигалка Мишеля.
No funciona, era de Michel.
За мной заедет Мишель.
Me recogerá Michel.
Кто, Мишель?
¿ Quién? ¿ Michel?
Спасибо, Мишель.
Gracias, Michel.
Это я, Мишель.
Soy yo, Michel.
Мишель привезёттебя домой?
- ¿ Te traerá Michel a casa?
Папа, ты что, провёл расследование?
¡ Papá! ¿ Investigaste a Michel?
Ты прекрасно дирижировал, Мишель.
Dirigiste maravillosamente, Michel.
Хорошо провела вечер?
¿ Te divertiste con Michel?
То есть, звали его Мигель, а было это в Сан-Себастьяне.
Quiero decir, se llamaba Michel, pero pasó en San Sebastián.
- Мишель.
-... Michel.
Так что Мишель исключается.
Es imposible que se trate de Michel.
Приехал навестить нас?
- Gracias, Michel. Le reconocí.
- Нет, мне поможет Мишель.
Gracias, Michel lo hará.
- У тебя есть время?
¿ No, Michel? Sí claro.
Мишель, Серж...
Michel. Serge.
- Все один, Мишель, не поймал свое счастье?
¿ Estás solo, Michel?
Мишель, Франсетта пришла.
- ¿ Estás solo, Michel? Francette está aquí.
Может всё-таки объяснишь?
Pero Michel, ¿ me vas a explicar?
Мишель, я скоро приду в тюрьму тебя навестить.
Michel, iré pronto a verte a la prisión.
Вы знаете человека по имени Мишель Пуакер?
¿ Conoce a Michel Poiccard? No.
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France.
Michel Poiccard, 1 metro 79, pelo castaño, antiguo trabajador de Air France.
Куда угодно... в Сан Мишель.
- Da igual. A Saint-Michel.
Это для меня очень важно.
¡ Es importante para mí, Michel!
Он очень милый.
- No, Michel. Es muy simpático.
Зачем ты пришёл сюда, Мишель?
¿ Por qué has venido, Michel?
- А на ее место возьму мужчину...
- ¡ Michel!
Мишель.
- Michel.
Он хороший парень, правда?
- Michel es un buen chico.
Возьми его чемодан, Мишель.
¿ Subes las maletas, Michel?
Ты, Мишель, идёшь?
¿ Vienes, Michel?
Где Мишель?
¿ Dónde está Michel?
Возьми меня с собой!
¡ Michel, llévame contigo! ¿ Hora?
- Что?
¿ Michel? - ¿ Qué?