English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Michelin

Michelin tradutor Espanhol

69 parallel translation
Michelin XGV, 75R, 14 дюймов.
Gomas Michelin modelo XGV, tamaño 75R, de 35 cm.
Возможно ли, что два разных автомобиля используют шины Michelin XGV 75R-14?
¿ Es posible que dos coches diversos usaran gomas Michelin modelo XGV 75R-14s?
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
Esta hoja de computadora confirma que dos muchachos que responden a la descripción, fueron arrestados hace dos días por el Sheriff Tilman en el condado de Jasper, Georgia, por conducir un coche robado marca Pontiac Tempest 1963 verde metálico convertible, con neumáticos Michelin modelo XGV, tamaño 75R-14.
Вы бы видели моего деда!
Parece el muñeco de Michelin.
Я должен прочесть об этом в моём "Справочнике Михлина по уголовной адской дыре".
Tengo que buscar en mi "Guía Michelin de Penales Infernales."
Может у них "Мишлен" бомба, которая уничтожает только рестораны, у которых меньше 4 звёзд!
Tal vez tienen la bomba Michelin que solo destruye restaurantes de menos de 4 estrellas.
- Звёзды Мишлен.
- Michelin.
Они нашли работув Мишлене, как многие другие.
Encontraron trabajo en Michelin, como mucha gente de la región.
Я тоже работал в Мишлене, на испытательной площадке.
Yo también trabajé en Michelin, en las rampas de prueba para frenos.
- Ты был нашим человечком Мишелен.
- Fuiste nuestro muñeco de Michelin.
Привет, миссис Мишелин, мне нравится твой галстук.
Hola Señorita Michelin, me encanta tu llanta.
Кстати, угребыш, ты мне должен новую шину.
Oh, y me debes un Michelin, hijo de puta.
У него есть комплект шин "Мишлен", которые он украл из гаража моей сестры.
Cuatro llantas Michelin que le robó a mi hermana.
Шеф-поваров переманили из ресторанов с самым высоким рейтингом "Красного Мишлена".
Los cocineros, robados de restaurantes del más alto nivel, en la Guía Michelin.
Врач придётся мне по вкусу. Столько солёных жиров, выдержанных вин и первоклассных соусов.
¿ Y quién mejor que un médico con la sangre llena de grasas saladas, vinos añejos y todas esas salsas de estrellas Michelin?
Ты - ловелас, если знаешь трёх-звёздочного повара в "Гиде Мишлен" *.
Eres un jugador si conoces a los chef de 3 estrellas en la Guía Michelin.
В перврм классе в Эйр Франс даже постели застилают, а у повара три звезды Мишлен.
La Première de Air France incluye almohada y edredón y el chef tiene tres estrellas Michelin. Vamos.
И Ванесса сказала, что лофт не был подходящим местом для приема бизнесменов, так что она подсказала чтобы я, эм... выбросила ужин из Michelin Star?
Y Vanessa dijo que el loft no era un lugar apropiado para entretener a gente de negocios, así que sugirió que yo... harás una cena de estrellas michelin?
Блин, это еда высочайшего класса, без долбаных церемоний.
Es comida de nivel Michelin sobre una barra.
У нас нет специальных звёздочек, чтобы прикрепить на стену?
¿ Tenemos alguna estrella de Michelin que pueda poner?
Первый путеводитель Мишлена был опубликован во Франции в 1900.
En Francia, la primera guía Michelin se publicó en el año 1900.
Инспекторы Мишлена в первую очередь смотрят на качество.
Los inspectores de Michelin primero buscaban calidad.
Рейтинг "три звезды" в путиводителе Мишлена означает, что стоит посетить страну только ради этого ресторана.
Un ráting Michelin perfecto de tres estrellas significa que vale la pena viajar a ese país sólo para comer en ese restaurante.
Дзиро - самый старый шеф-повар, награжденный тремя мишленовскими звездами.
Jiro es el chef más viejo que haya recibido tres estrellas de Michelin.
Мишленовские испекторы говорят - "Суши Дзиро - каждый раз невероятно вкусные"
Los inspectores de Michelin dijeron : " El sushi de Jiro es increíble todas las veces.
Потом, я слышал, что в течение первого года Дзиро проверялся инспекторами Мишлена... но Дзиро ни разу не делал для них суши сам.
Más tarde, me enteré de que durante el primer año en que Jiro fue evaluado por Michelin,
О, 3 Мишленовские звезды, определенно.
Tres estrellas Michelin, definitivamente.
У шеф-повара в Парк Отеле есть звезда Мишлен.
El chef del Parc Hotel tiene una estrella Michelin.
Без сомнения, у этого заведения семь звезд Мишлен, тебе приносят хлеб в корзинке, а под конец - кофе.
Al parecer este sitio tiene siete estrellas Michelin y te ponen pan en una cesta, y al final te ofrecen café.
Мы начнем с ресторана Мишлен и в конечном итоге устроим пикник под мостом.
Empezaríamos en un restaurante con estrellas Michelin y acabaríamos de picnic debajo de un puente.
Сколько мишленовских звезд у этого ресторана?
¿ Cuántas estrellas Michelin tiene el lugar?
Они могут подумать, что этот ресторан вообще без мишленовских звезд.
Pueden pensar que es un restaurante sin estrellas Michelin
Вы не рассказывали мне, что у одного из ресторанов вашего брата две звезды Мишлен.
No me contaste que uno de los restaurantes de tu hermano tenía dos estrellas Michelin.
Да, но у нас паб, а не пятизвездочный ресторан.
Sí, somos una taberna, no una estrella Michelin.
У ресторана через дорогу есть звезда "Мишлен".
Papá, el restaurante de enfrente tiene una estrella Michelin.
Нет, но у них есть звезда Мишлен.
No, pero es un restaurante con una estrella Michelin, papá.
Во Франции главное для шеф-повара - звёзды "Мишлен".
En Francia, a los chefs solo les importan las estrellas Michelin.
"Мишлен"?
¿ Michelin?
Я нашёл справочник "Мишлен" на кухне.
Encontré un libro de Michelin en la cocina.
Что такое звезда "Мишлен"?
¿ Qué es una estrella Michelin?
А у меня есть звезда "Мишлен"?
¿ Yo tengo una estrella Michelin?
"Мишлен"!
¡ Michelin!
Перезвони, это "Мишлен".
¡ Llámalos! ¡ Es Michelin!
У меня есть девушка, она шведка и шеф повар экстра класса, печет органические пирожные.
Pero menos mal que tengo a mi maravillosa novia sueca para hacerme compañía. Es pastelera con una estrella Michelin y hace todos los pasteles orgánicos.
Если бы он не стал врачом, мог бы быть супер поваром
Te lo juro, si no se hubiera hecho cirujano pediatra, - ahora mismo sería un chef con una estrella Michelin. - No es para tanto.
Как в рекламе "Мишлена".
Pareces el muñeco de Michelin.
Michelin XGV.
La Michelin XGV.
Я в ней был как модель из каталога.
Parecía el hombre de Michelin.
Но мишленовские инспекторы говорят :
Pero los investigadores de Michelin dicen :
Суши всегда им делал Йошикацу.
Jiro no preparó sushi para Michelin ni siquiera una vez. Yoshikazu fue quien lo hizo.
ћишлен звонил.
Llamó el hombre de Michelin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]