Midland tradutor Espanhol
82 parallel translation
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Agente de compras subalterno,'Muebles Midland'.
Это месье Амстертер, работает на железнодорожной линии Лондон-Мидленс-Шотладия.
Le presento a Monsieur Anstruther de los Ferrocarriles Escoceses, de Midland y Londres.
Ќас сделали. ѕоловина копов ћидленда приветствуют нас.
Nos han cagado. Medio Bill de Midland ha venido a saludarnos.
Ничего хорошего не предвится в ближайшее время, даже в замке Мидланд.
¿ Todavía nada? Las cosas no van bien últimamente, incluso en la ciudad de Midland.
В Мидланде мы принялись за дело. Генри, Сара, Джейк и Марк родились один за другим.
En Midland, Tom y yo tuvimos a Henry, Sarah, Jake y Mark en años consecutivos.
Но здесь наш дом.
Pero Midland es nuestro hogar.
Здесь хорошо расти, но я не хотел, чтобы им пришлось жертвовать, как мне.
Midland fue maravilloso para criar a nuestros hijos, pero no quiero que se sacrifiquen como yo.
Раньше мы были семьей.
¡ A la cama! En Midland, éramos una familia.
- Он уехал на день в Мидланд.
- Se fue a Midland por el día.
Я уезжаю назад.
Voy a regresar a Midland.
Когда я убегала из дома, я хотела сесть на поезд и поехать в Чикаго - мое самое любимое место на земле.
Cuando yo me escapé de Midland, iba a tomar un tren a Chicago mi lugar preferido en el mundo.
Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей.
Cuando dejamos Midland, teníamos un montón de teorías sobre cómo criar hijos.
Рядом находится Мидлэнд.
Midland está cerca. Pero no Detroit.
Да, в Мидланде.
Bravo, Midland.
У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю.
Tengo un lugar en Midland, pero casi nunca estoy allí.
В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост".
Midland, en el Café Burnt Toast
Уедешь из Штатов, далеко.
Salir de Midland, muy lejos.
Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас.
Charlene Andrews hace dos días, Midland, Texas.
Я везу тебя назад в Мидленд.
Te traje de nuevo a Midland.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас.
Creció pobre en Midland, Texas.
Детство своё я провёл в Мидлэнде, в районе техасского Хьюстона.
Crecí en las áreas alrededor de Midland y Houston, Texas.
- Но этим ты и занимаешься когда растёшь в Мидлэнде, когда ты молод и у тебя опасный возраст - тебе 30.
Pero es como que te hace justo cuando uno crece en Midland, - - Cuando se es joven, promover preguntarse niño de 30 años.
Заканчивается посадка на рейс 77 авиакомпании "Мидландз Эр", вылетающий в Бостон. Пассажиров просят пройти к выходу номер 12.
Es la última llamada para el vuelo 77 de US Midland Air con destino al Aeropuerto Logan de Boston, por la puerta 12.
Я покупатель из Midland.
Soy el comprador de Midland.
Midland.
Midland.
Миссис Уайлс, Midland не против снижения затрат.
Sra. Wiles, Midland no tiene problema en mantener los precios bajos.
Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
Ese es el nombre de un comprador actual de moda desde uno de esos comercios minoristas, Midland.
Как теперь ей это сказать? И задушил ее тоже... повез ее обратно на Мидланд Роуд, и пока,
la llevé de vuelta a la calle Midland y estuvimos fuera de la casa un momento.
То есть, нам нужно искать у дома на Мидланд Роуд?
Entonces... ¿ tenemos que empezar a buscar en la casa de la calle Midland también?
Покажите Тюдорским псам гордость Мидланда!
¡ Mostrad a los perros de Tudor el orgullo de Midland!
Рыцари Чёрного Барана получат голову короля Мидланда!
Los Caballeros Pesados Ovejas de Hierro Negro tomarán la cabeza del rey de Midland!
Почему они с армией Мидланда?
¿ Por qué están con Midland?
Когда я говорила с ними, они были в Мидленде.
La última vez que hablé con ellos estaban en Midland, Texas.
Мы отправляемся на фестиваль парней Мидлэнда.
Iremos al festival de Midland chicos.
Корпус не покидать до следующего приказа и вам запрещаю посещение фестиваля Мидленда.
Todos están confinados dentro hasta nuevo aviso y se les prohíbe ir al festival de Midland.
Они под домашним арестом до следующего приказа и им запрещается посещение фестиваля Мидленда.
Están confinados dentro hasta nuevo aviso y se les prohíbe ir al festival Midland.
Это произошло на следующий день после твоего ухода. а на следующее утро объявили преступниками.
El hombre que una vez fue vanagloriado como el Salvador de Midland se convirtió en una fugitivo de la noche a la mañana.
Что скажешь остальным?
Estoy muy frustrada de que Midland nos califique como criminales.
Рон Джексон был задержан на шоссе Мидланд примерно в 0 : 50, верно?
Ron Jackson fue aprehendido en Midland Highway aproximadamente a las 12 : 50 pm, ¿ correcto?
я дико занята.
A Archer Daniels Midland, y ahora qué quieres, tengo mucho trabajo.
Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность.
Hemos arreglado una cita a través de Midland Marts para ver la propiedad.
Начните с Мидланд Хайвей и направляйтесь на север.
Comienza en Midland Highway y sigue hacia el norte.
Они поехали по Мидлэнд Хайвей.
- Tomaron la autopista de Midland.
Договоритесь о встрече с Мидлендом.
Haga una cita con los Midland.
Рождён в сердце страны,
Criado en Midland.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
Damas y caballeros, bienvenidos a bordo del vuelo 3257... con destino a Portland, Maine.
Ричард, только что пришло письмо от парней из "Мидленд-Оук".
Richard, recibí un email de Midland-Oak.
Я еще могу смириться с маленькой площадкой, где-нибудь на Мидлэнд, рядом с колледжем, но все-таки не у меня во дворе.
Si no hay más remedio, podría soportar una zona pequeña, en Midland, cerca de Sarah Lawrence, pero no, ya sabes, en mi patio trasero.
Это наш дом в Мидланде?
¿ Es la casa de Midland?
Ну так вот :
Bueno, Midland no es como Nueva York.
Эта передача на PBS щедро спонсирована Фондом Артура Вининг Дэйвиса, Фондом Джона Д. и Катерины Т. МакАртуров, совместно с
Este programa de PBS es traido a ustedes por las generosas donaciones de las Fundaciones de Arthur Vining Davis y la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur en asociación con la Corporación para la Transmisión Pública con fondos adicionales por Archer Midland Whiteman Colgate Palmolive, Exxon Mobil y uno de 20 que conseguí en una chaqueta que use para una boda el año pasado.