Mission tradutor Espanhol
83 parallel translation
Судя по номеру, это район Мишн.
- Es un número de Mission.
Улица Миссии. Того, кто подписал письмо, зовут мистер Мукерджи.
Mission Row y la persona de contacto es el Sr. Mukherjee.
- Больница милосердия?
- El distrito Mission.
Ну и наконец я решил проверить тот маленький магазинчик в Миссии, Музыка со всего Света и стоило мне спросить :
Así que, finalmente, decidí comprobar una pequeña tienda de música en Mission, Round World Music y como por casualidad, se me ocurrió preguntar
- "Mission Control".
- "Control de Misión".
"Mission control" просит разрешения на старт!
Este es Control de Misión pidiendo permiso para despegar.
Отель "Санберст" Район Миссии Святого Франциска
"Hotel Sunburst, Distrito Mission" Esto es una locura.
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
Dame eso. "Cuenta Conmigo"?
Я нахожусь в 55-и минутах езды от Миши-Виехо.
Estoy a unos 55 minutos en coche de Mission Viejo.
I think it was called Form 1 - A или что-то подобное называлось : рапортом о вылете. ... or something like that was a mission report.
La forma, que creo que era la 1-A era un reporte de misión.
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Y si abortabas una misión tenías que decir por qué.
He said, " I will be in the lead plane on every mission.
Dijo : " Yo iré en el avión líder en cada misión.
Появилось дело на Мишн Хилл.
OK. Tenemos uno en la colina Mission.
Город в двадцати двух милях отсюда.
Mission City está a 35 km.
Один из наших сотрудников в Бюро ( ФБР ) сообщает, что 2 агента добрашивают Дона Селфа в больнице Майами
Uno de nuestros hombres en el FBI dice que hay dos agentes interrogando a Don Self en el Hospital Miami Mission.
Выполни миссию, побей их всех
Cold on a mission so fall them back En una fria mision, y así caer despaldas
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sea que él lo sepa o no, está ayudando a agitadores a quienes no les gustaría más que verlo fracasar en su misión.
Только что заплатил какому то типу 5 штук за починку оцинкованного трубопровода за баром
Sólo pagué a un tipo de Mission Hill 5 de los grandes por reparar una tubería de entrada galvanizada detrás del bar.
Вообще-то, у меня встреча в редакции еженедельника "Миссионерская долина".
De hecho, tengo una entrevista con Mission Valley Weekly.
Я спускаюсь, направляюсь на Мишн.
Voy abajo. Tomaré Mission.
Да, я работала в Барнабиз, на Шауни Парквэй и подала на них в суд за сексуальное домогательство, но это только потому, что мой босс был шизик.
Sí, trabajé en el Barnabeez de Shawnee Mission Parkway y tuve que presentar una denuncia por acoso sexual, pero sólo fue porque mi jefe estaba enfermo.
"Made it onto the set, but didn't complete the mission." Look at the most recent post.
"Conseguí entrar al plató, - pero no completé la misión." - Mira la entrada más reciente.
Я покупаю его здесь в Мишион Дистрикт... Сварен в ручную.
Lo consigo en este sitio del distrito Mission, preparado a mano.
Ты проезжал мимо Мишшн-Хилс?
¿ Pasabas por Mission Hills?
У тебя будут клиенты прямо здесь, в Мишн-Хиллс.
Podrías cultivar una clientela aquí mismo en Mission Hills.
Ты в курсе всех событий Мишн-Хиллс, не так ли?
Vaya, realmente estás al corriente de todo en Mission Hills, ¿ verdad?
Миссия выполнена!
¡ Mission Complete!
дубль два!
¡ Mission complete second!
Скажи какая девушка не любит фильм "Миссия Невыполнима 2"?
Dime una chica que no sea fan de "Mission Imposible 2".
Трой Куинн, живет в районе Мишн, Сан-Франциско.
Troy Quinn, The Mission, San Francisco.
Здесь можно было бы беспокоиться о распылении ресурсов на второстепенные задачи.
Y nos preocuparemos por lo de "Mission Creep".
От сверкающих вод залива Мишен, до старого города.
Hay tanto que ver. Desde las aguas brillantes de Mission Bay hasta las tortillas calientes de Old Town.
С Восточного Риверсайда на Мишен Хиллс.
De East Riverside a Mission Hills.
И не веди себя так только потому, что ты живешь в Mission Hills сейчас, ладно?
Y no te pongas así sólo vives en Mission Hills ahora, no?
Разве ты не рада что живешь сейчас в Mission Hills?
¿ No estás contenta de vivir en Mission Hills ahora?
Я не знаю, наверное, было странно для тебя переехать из того места до Мишен
No lo se, parece que hubiera sido extraño para ti ir desde ese sitio a Mission Hills.
Я хочу продвигать что то более серьезное, чем "Дети c Mission Hills", которые тусуются со своими друзьями время от времени.
"que se atasca con sus amigos de vez en cuando." Mira, iremos de compras...
- Я тоже здесь выросла.
- Pero ahora vives en Mission Hills.
Это только кажется так.
Sólo que ahora lo estás viendo todo a través de los ojos de Mission Hills.
Не слушай их. Мне не было сложно, когда были просто ты и я, и мама, но потом мы переехали в Mission Hills, и Анжело вернулся, и сейчас ты уезжаешь и... я просто буду жить на другом конце города.
No estaba confundida cuando eramos sólo tu, yo y mamá, pero entonces nos mudemos a Mission Hill y Angelo regresó y ahora tu te estás mudando y...
Это было до моего переезда в Мишшен Хиллс.
Fue antes de mudarme a Mission Hills.
Благороднейшая миссия, миссия любви.
La mas noble mision que existe- - Una mission de amor.
Мы собирались устанавливать таблички в Мишн Хилз, хочешь присоединиться?
Ibamos a colgar algunos anuncios en Mission Hills, si quieres unirte a nosotros.
Два месяца назад телешоу "Миссия : чудовища"
El programa de TV : "Mission : Monster"
Правильно, Би.Потому что ты пленник. в этом очаровательном доме в Мишн Бэй.
Claro, B. Porque eres un prisionero en cautividad en esta encantadora caja en Mission Bay.
- Реджина Васкез, 424 Гленвуд Лейн, Мишен Хиллс.
- Regina Vasquez... 424 de Glenwood Lane, Mission Hills.
Не нужно разыгрывать карту "только потому, что я живу в" Мишн Хиллс, я принцесса ".
No juegues la carta de "como vives en Mission Hills soy una princesa."
Я живу в Мишн Хилз.
Vivo en Mission Hills.
Или бесправный щенок из Мишн Хиллс.
O una niña mimada de Mission Hills.
Чёрт...
¿ Me estas retando? Mission 02 : ¡ Bastardo!
Ты просто смотришь на это сейчас взглядом Mission Hills.
¿ Tu piensas que he cambiado?