Mole tradutor Espanhol
116 parallel translation
Если ты был бы моего возраста, болтун, я бы у тебя глаза выбрал.
Si tú estuvieras de mi tamaño tendrías los ojos de cotorra y el mole de fuera.
Где этот ёбаный конь?
¿ Dónde está esa puta mole?
эту ходячую гору мускулов зовут Сагат он чемпион по му тай ( тайский бокс ) и признан национальным героем на Таиланде
Esta enorme mole de músculos se llama Sagat, es campeón de pelea Muethai. Es un héroe nacional en Tailandia.
Позволь поиграть на автоматах.
Dejame en ese whack-a-mole.
Вы действительно храбры... но вам понадобится помощь того, кто ранее уже занимался такими вещами.
De hecho, son valientes, pero necesitan ayuda. Aqui está la direccion de La Mole.
- Привет. Нам нужно поговорить с Кротом.
Necesitamos hablar con La Mole.
Пардон, но Крот под домашний арестом - ему нельзя играть.
Lo siento. La Mole esta castigada. ¿ No puede salir a jugar?
Эй, Крот. Ты не знаешь, где находится клитор?
Hey, Mole, ¿ tu sabes donde esta el clítoris?
Давай, Крот. Давай.
vamos, Mole. vamos.
Пусть будет так...
Pero encontrare la fuerza No, Mole.
Такой эсминец выдержит сотню попаданий.
Esa mole aguantaría cientos de proyectiles.
- Чудесное моле!
- Qué mole tan rico.
Гуакомоле понравилось?
¿ Te gustó ese mole?
- Привет, Моул.
- Hola, Mole
Джошуа, иди к входу. Моул, прикроешь сзади?
Joshua, toma el frente Mole, la retaguardia
- Нет, нет. Даже не обсуждается!
Es inaceptable, Mole
Какое покруче, когда игра нашей бейсбольной команды под угрозой!
¿ A quién le preocupa que mole cuando nuestro equipo de béisbol está en peligro?
Лучшая чем, чтобы вы трое бродили по заколдованному лесу охотясь за ветчинкой с одним лишь крохотным охотничьим ножом?
Mejor que que 3 de vosotros vaguéis por el bosque encantado... para cazar una mole de jamَn con un cuchillito de caza?
А это что такое?
¿ Y esa mole?
Именно так. Существо.
La mole.
Зои сказала, ты похож на Халка. А я думаю, ты симпатичный.
Zoe dice que parece La Mole. ¡ A mí me parece muy guapo!
Да, у Фрэнка такая же проблема. [Mole - имеет значение как крот так и бородавка / родинка]
Si, ese es el problema de Frank, también.
Хорошо, Фрэнк, я буду еще большим и более волосатым кротом, чем родинка у тебя на левой ляжке внизу. [Примечание : mole - имеет значение как крот, так и родинка]
Bien, entonces Frank, voy dejar mi pelo mas largo que el del topo que tienes en la cara interna de tu muslo izquierdo.
закрученные друг вокруг друга, смещающие массу к яме.
Rodando unos sobre otros, llevando el peso de la mole hacia el hoyo.
Курица "Моле".
Mole de pollo.
Это гигантское животное питается мельчайшими морскими организмами, планктоном.
Su mole se mantiene a base de criaturas marinas casi microscópicas el plancton.
Ядрёны матрёны.
Santa mole.
Господи, из меня жена ещё хуже, чем из Лорены Боббит, когда та была замужем за Тварью.
Oh, Dios! He sido peor esposa que Lorena Bobbitt, luego de casarse con La Mole
Мне нужна действительно хорошая машина.
Quiero algo que mole, con actitud...
- Тебе дадут сценарий, и всему научат Пару фраз для твоего персонажа и дело с концом.
- Tú coge el cuento y apréndete cuatro frases del personaje que más te mole.
Ты не можешь назвать как-нибудь круто, На подобии "Отчет Ниндзя"?
¿ No puedes llamarlo como algo que mole, como el "Informe Ninja"?
Если парень замонстереет, за ним будут находить одни останки.
El tipo será una mole. No encontraremos cuerpos, solo restos.
А если не "замонстереет"?
¿ Y si no se hace una mole?
К несчастью у входа меня встретило анальное лицо надзирателя Свинья Рожа и просто нельзя было обойти его не послав в лицо жирным матом.
Por desgracia, en mi salida, me encontré con la cara de mierda del carcelero, Mole Cricket. No podía dejarlo pasar sin eyacular en su cara una buena maldición.
The mole triggered the fire alarm, used that access point? Да, и тревога была в вашем секторе...
¿ El topo disparó la alarma de incendios utilizando este punto de acceso?
Яйца, копчёные устрицы и мясные консервы.
Huevos, ostras ahumadas y spam con mole.
Ну может сценарий не так крут как твой, про червяков...
Ok, puede que no mole tanto como tu guión sobre gusanos...
Остаться в живых, Звезда-невидимка, Тор оf thе Рорs и ещё был на местном телевидении.
'La isla de los famosos','La Mole'y'Top of the Pops'. Y un programa en la red Brescia una pequeña "corrida" en bresciano.
Как будто мой напарник Халк.
Siento que soy compañero de la Mole.
Разве аббревиатура произносится не "молэ"?
¿ Las siglas no serían "mole"?
Как два пальца.
Pequeña mole.
( Прим. "Whac-a-Mole" - амер. игра )
Un guacamole?
Это курица в соусе моле.
Es pollo con mole.
Еду, тушеную в мольском шоколадном соусе, и сон.
Comida cubierta con salsa mole, y a dormir
Он не храбрее чем тот, кто воспользовался бы ванной после Существа? ( из Фантастической чертверки )
Ese no es más valiente que el que use el baño después de La Mole.
Это ты у нас любитель давить ужика, не я.
Tu eres el señor Whack-a-Mole, no yo.
Это настоящий экономический джаггернаут ( сокрушительная сила )
Es una gran mole económica.
- Вот адрес Крота.
¿ La Mole?
- Моул!
- ¡ Mole!
Моул прав.
Mole tiene razón.
- Любишь соус мОле?
- ¿ Te gusta la salsa mole?