English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Monkey

Monkey tradutor Espanhol

194 parallel translation
Манки.
Monkey.
Манки, что нам нужно?
Monkey, ¿ Qué queremos?
Жаль, что я ее уже отдал Обезьяне.
Lamento que ya se la di a Monkey.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
Y mientras Hachita, Besh y Monkey seguían todos iban a tomar un camino diferente.
За это я тебе отдам долю Манки.
Por esto, te doy la parte de Monkey.
Do the monkey
~ Do the monkey
Старой Обезьяне Джону понравятся эти жёлтые волосы.
A Monkey John, le gustará tu pelo rubio.
Обезьяна!
¡ Monkey!
Обезьяна, не дай им забрать её.
Monkey, no dejes que se la lleve.
Прошлой ночью я пела в Голубой Обезьяне.
Estaba cantando en el Blue Monkey.
СТАЛЬНАЯ ОБЕЗЬЯНА
"IRON MONKEY"
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна?
¿ Crees que aparecerá Iron Monkey?
Вы мешаете нам сосредоточиться!
Intentamos atrapar a Iron Monkey.
Хочешь, чтобы Стальная Обезьяна узнал, что там находятся мои сокровища?
¿ Quieres que Iron Monkey sepa que mi tesoro está ahí abajo?
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
¡ Si viene Iron Monkey, acabaremos con él!
Это он, Стальная Обезьяна!
Es él, ¡ Iron Monkey!
На этот раз тебе не уйти, Стальная Обезьяна.
No escaparás esta vez, Iron Monkey.
Чёртов Стальная Обезьяна.
Maldito Iron Monkey.
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
Su excelencia... ¡ Iron Monkey!
Опять разыскивают Стальную Обезьяну.
Otra vez buscan a Iron Monkey.
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
He oído que han arrestado a Iron Monkey, ¿ Es eso cierto?
Просто здорово, что вы схватили Стальную Обезьяну.
Es estupendo que hayas atrapado a Iron Monkey.
Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете.
Maestro Fox, cada vez que preparas una trampa para coger a Iron Monkey, siempre le dejas ir.
К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки.
Pronto estará aquí el nuevo oficial, Estoy seguro de que Iron Monkey creará problemas.
Господин Ву... Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
Maestro Fox... ¿ Piensa que ese puede ser Iron Monkey?
Я уже в каждом горожанине начинаю подозревать Стальную Обезьяну.
Cualquiera puede ser Iron Monkey ante mis ojos.
Стальная Обезьяна пришёл спасти нас!
Iron Monkey ha venido a salvarnos.
Это Стальная Обезьяна.
Es Iron Monkey.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
Gracias, Iron Monkey.
Это, должно быть, Стальная Обезьяна.
, tiene que ser Iron Monkey.
Спасибо тебе, Стальная Обезьяна.
Gracias, Iron Monkey.
Смотри, Стальная Обезьяна существует!
¡ Iron Monkey existe de verdad!
На самом деле!
Iron Monkey el piadoso.
Стальная Обезьяна?
¿ Iron Monkey?
Если появится Стальная Обезьяна, нам всем конец.
Si Iron Monkey aparece estaremos en problemas.
Найди Стальную Обезьяну! Арестуй всех, кто хоть как-то с ним связан!
Arrestad a Iron Monkey. ¡ Arrestad a todo el que pueda tener relación con él!
Арестуют всех с обезьяньими фамилиями.
Arrestad a todos los que se llamen Monkey.
- Кажется, это Стальная Обезьяна.
- Ese podría ser Iron Monkey.
У всех у вас простые рожи... Но любой из вас может оказаться Стальной Обезьяной.
Tras una de vuestras estúpidas caras, se podría esconder el terrible Iron Monkey.
Отпущу тех, кто даст мне любые сведения о Стальной Обезьяне.
Liberaré a todos los que me den información sobre Iron Monkey.
Ну, где теперь ваша Стальная Обезьяна?
¿ Dónde estás, Iron Monkey?
Я думаю ты ищешь меня!
Su excelencia, está castigando a inocentes, Iron Monkey está aquí.
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
Iron Monkey, te arrestaré para salvar a los inocentes.
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
Es tan poderoso como Iron Monkey.
Господин, вы сами видели Стальную Обезьяну, наша невиновность доказана.
Señor, Iron Monkey ha estado aquí, eso prueba nuestra inocencia.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Señor, si yo, Wong Kei-ying, le prometo traer a Iron Monkey, ¿ les dejarás marchar?
Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Traeme a Iron Monkey antes de siete días.
- Я быстро поймаю Стальную Обезьяну.
- Atraparé a Iron Monkey pronto.
Он правда будет ловить Стальную Обезьяну?
¿ Va a ayudar a cazar a Iron Monkey?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
¿ Eres Wong Kei-ying, el que peleó con Iron Monkey?
Доктор Янг, вы слышали о Стальной Обезьяне?
Dr Yang, ¿ Has oído hablar de Iron Monkey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]