English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Mortal

Mortal tradutor Espanhol

2,849 parallel translation
Я увидел возможность сделать себя живым, дышащим смертным и подумал "А почему бы и нет?"
Vi una oportunidad de hacerme una mortal viva y respirando, y pensé, "¿ por qué no?"
И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга.
No hay mayor enemigo que el enemigo mortal de un amigo.
Она может быть опасной и смертоносной, или же таинственной и красивой.
Puede ser peligrosa y mortal, o mística y bella.
Он смертный, это не может быть он, и то же самое с Пенелопой.
Es un mortal, no es él, y lo mismo con Penélope.
Киллиан смертный.
Killian es mortal.
Не знаю, но это смертоносно.
- No sé, pero es mortal.
Их лидер использовала белую магию, чтобы ослабить Серильду, сделать ее уязвимой к смертельному воздействию.
Su líder usó magia blanca para debilitar a Serilda, haciéndola vulnerable a un ataque mortal.
Вооруженное ограбление, нападение с применением огнестрельного оружия, покушение на убийство.
Robo con armas, asalto con arma mortal, intento de asesinato.
Беда со смертельным шепотом?
Algún tipo de problema de susurro mortal.
Уильям сказал, что тебе нужно дать кому-то Беду тишины, которая не даст крикам ребенка убивать людей, но, нет, Глория права.
William dice que necesitas darle a alguien un problema de silencio para neutralizar el llanto mortal del bebé, pero, no, Gloria tiene razón.
И когда она взяла книгу с полки, за ней потянулась и статуэтка, что и привело к роковому удару по голове.
Así que cuando cogió el libro de la estantería tiró de la escultura al mismo tiempo y se asestó un golpe mortal en la cabeza.
Умереть, он должен быть смертным.
Para morir, tiene que ser mortal.
Если он смертен, то он ведьмак и если он умирает как ведьма, он застрянет на другой стороне навсегда.
Si es mortal, entonces es un brujo, y si muere como brujo, estará atrapado para siempre en el otro lado.
- И он смертелен?
- ¿ Y es mortal?
Мы думаем, вы заражены смертельным вирусом.
Creemos que tienes un virus mortal.
- У тебя смертельный вирус.
- Tiene un virus mortal.
Бураков уже предупредили о твоем посмертном плаче.
Los baraqians han sido advertidos de tu nota mortal.
Посмертный плач?
¿ Nota mortal?
- Если я не услышу посмертного плача, я изрешечу вас всех.
- No oigo nada excepto la nota mortal, esta nota os masacra a todos.
- Исполни посмертный плач.
- Canta la nota mortal.
А теперь честно, посмертный плач не навредил тебе?
Ahora la verdad, la nota mortal de Ianka, ¿ te hirió?
Там смертельный токсин.
Hay una toxina mortal suelta.
Что ж, токсин был бы идеален для этого Он смертоносен и не обнаруживается при вскрытии, если не искать его специально.
Es mortal e indetectable en una autopsia si no se busca específicamente.
Это ловушка.
Es una trampa mortal.
Если грибы есть сырыми, то они безвредны. Но при варке они вырабатывают смертельный для потрошителя токсин.
Cuando se comen crudas, las setas son inofensivass, pero cuando se cocinan, liberan una toxina mortal para los Blutbaden ".
Рейна, после спасения в практически смертельной автокатастрофе, выкарабкавшись из комы, что ты почувствовала, узнав об аресте своего отца, в тот же день, когда ты совершила, судя по всему, триумфальное возвращение на сцену?
Rayna, después de sobrevivir a un accidente de coche casi mortal, de luchar por regresar desde el borde de la muerte, ¿ cómo te sentó enterarte del arresto de tu padre el mismo día que hiciste, según todos, un regreso triunfal a los escenarios?
Думаю убийца подсунул ей смертельный коктейль, из барбитуратов, которыми она пичкает несчастных детей.
Creo que el asesino podría haberle dado un cóctel mortal de los mismos barbitúricos que usa para drogar a sus niñas.
Вернись в земной мир!
¡ Regresa al bucle mortal!
Есть опасность для жизни
Puede ser mortal.
Да, эта штука смертельно опасна.
Sí, esa cosa es una trampa mortal.
Следователи говорят, что улики с вчерашнего пожара указывают на то, что поджигатель вручную запускает воспламеняющие устройства, при этом выжить невозможно, но поскольку тела не обнаружено, следователи пытаются выяснить, каким образом поджигателю удалось выжить и скрыться с места происшествия.
Los investigadores dijeron que las pruebas del fuego de ayer sugieren que el pirómano pone en marcha estos artefactos incendiarios manualmente, lo que debería ser mortal, pero no se ha recuperado ningún cuerpo, los investigadores todavía están intentando averiguar cómo sobrevive el pirómano y escapa de estos ataques.
Ну, потому что ты можешь реально сломать ногу, если кто-то из этих слабачек внизу не поймает тебя с двойного сахарного, или как его там.
Porque te podrías caer sobre una mierda de verdad, ya sabes, si uno de esos debiluchos que os sujetan te deja caer cuando estás haciendo ese salto mortal con tirabuzón, o como se diga.
Ах, двойного синхронного.
Sí, solo salto mortal.
Есть риск развития вторичной инфекции, такой как инфекционный артрит, остеомиелит или эндокардит.
Estás en riesgo de desarrollar una infección secundaria como artritis séptica, osteomielitis, o endocarditis. ¿ Algo de eso es mortal?
Конкурс убийц.
Una competencia mortal.
Он должен был знать, что у него смертельная аллергия на миндаль.
Debía saber que su alergia a las almendras era mortal.
Внутримозговое кровоизлияние от тупой травмы вот что выбросило его из этой мертвой петли.
Una hemorragia intracerebral por trauma con objeto contundente es lo que lo rebotó en esta espiral mortal.
Чудо, что всё закончилось лишь одной смертью.
Increíble que solo haya una víctima mortal.
Смертен, и я могу его убить.
Es mortal, y ahora puedo matarlo.
Почтеннейшие смертные...
Estimado mortal...
Если они используют оружие массового поражения, все на границе в опасности.
Si usan el dispositivo mortal todos los de la frontera estarán en peligro.
Если где-то в анастомозе есть дыра, тогда бактерия просочится, и станет причиной фатальной инфекции.
Si hay alguna ruptura en la anastomosis, entonces las bacterias pueden filtrarse, yendo a Dios sabe dónde, causando una infección potencialmente mortal.
Эта сыпь угрожает моей жизни.
Es una erupción potencialmente mortal.
Фатальная воронка.
Un embudo mortal.
И смертельно ядовиты в высокой дозе.
Veneno mortal en dosis altas.
Надеюсь получить очень смертоносный химикат который поможет выкурить тебя отсюда.
Esperemos conseguir un químico más mortal que te saque de aquí más rápido.
Не появишься ещё раз — сделке конец.
Que no vinieras, sería mortal.
Глубокие мысли и бла, бла, бла...
Pensamientos profundos, el rollo de ser mortal y bla, bla, bla.
Мира, то, что ты описываешь, это преступление и смертный грех.
Meara... lo que estás describiendo... es un delito y un pecado mortal.
-
Llevo un interruptor mortal en el ojo.
до того момента, как мы вернём Бонни обратно. Как вы планируете это сделать? Сайлас поклялся на мизинчиках, что он сделает это заклинание чтобы вернуть её.
Eso pensarías, pero anoche le hizo un agujero a Silas en el cuello, bebiendo la cura directamente de él, así que ahora no solo está loca, sino que es mortal, lo que significa que tenemos que tenemos que mantener latiendo a su pequeño y ordinario corazón

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]