English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ M ] / Music

Music tradutor Espanhol

309 parallel translation
ќно из Ziegler Music Corporation, ѕесни на продажу.
Es de la Ziegler Music Corporation, Canciones que venden.
Говорят, что это змея!
Dirige el music hall.
В мюзик-холле.
Fue en el music-hall...
- Он готовится к выступлению. - Разумеется.
- Prepara un número de Music Hall.
Весь вечер провел в "Рае", это маленький мюзик-холл.
Pasé la noche en el Eden, un music hall en Ménilmontant.
Нет, я не могу вспомнить. Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет.
Yo no colecciono recuerdos. contrato números de music-hall, de circo, de night-club desde hace 30 años.
Впрочем, я не знаю, зачем.
Fui al Music Hall sin saber por que.
На "Музыканта". Что ещё?
Music Man. ¿ Qué, si no?
Скажи, Бакстер. Ты был на "Музыканте"?
Dígame, Baxter. ¿ Ha visto Music Man?
- Слушайте, вы видели "Музыканта"?
- ¿ Ha visto Music Man? - No.
Может, сходим в мюзик-холл. Вы свободны?
Quizás al music-hall. ¿ Estáis libres?
Оператор :
Music :
Откроем игорный дом? Нет.
Entonces abriré un music hall en San Francisco.
Это не называется шлягерами. Теперь говорят "бит-музыка".
Ya no decimos temas, sino "bit music".
Music by TOSHIAKI TSUSHIMA
Música TOSHIAKI TSUSHI MA
1000 ) } Перевод — Music Cat Редактура — Kasandra
Asia-Team presenta... "The Night Watchman"
Служащий "Музыкального магазина Рэя"... позвольте представиться.
un empleado de Ray's Music Exchange... debe estar presente.
Возьми 1400 долларов и отдай их в Музыкальный магазин Рэя... в Каламет Сити, а остальное отдай группе.
Toma $ 1, 400 y se lo das a Ray's Music Exchange... en Calumet City, y dale el resto a la banda.
Я написал слова и отправил их в музыкальную компанию в Голливуде.
Escribí la letra y la envié a Hollywood Music Company :
У нас тут Indian Giver, Face the Music,
Tenemos a Dador lndio, Enfrentar...
Он рассказывал, будто тот связан с мюзик-холлом. Ещё был брат. Только имя не помню.
Sí, tenía un sobrino de quien hablaba de vez en cuando, un hombre del music hall, y un hermano, Dios sabe dónde.
Мисс Лемон, что Вы успели узнать в мюзик-холле?
Miss Lemon, ¿ Cómo le ha ido con los music halls?
Значит, из-за сцен переодевания в мюзик-холле Вы стали подозревать Лорримера?
Así que fue el espectáculo del music hall lo que lo hizo sospechar de Lorrimer.
До войны он выступал в мюзик-холле. Нет.
Antes de empezar la guerra, ese hombre estaba sobre el escenario de un music hall.
В мюзик-холле.
Sobre el escenario de un music hall.
Упомянув о мюзик-холле, генерал, Вы дали мне ценную информацию.
Fue usted, general, quien me dio un indicio muy valioso al mencionar el escenario de un music hall.
MUSIC Joe Hisaishi
MUSICA Joe Hisaishi
Using the music for flight.
"Con la música a volar."
CHARNY MUSIC.
CHARNY MUSIC.
- Нет, нет. вот эта леди это... новый член семьи Charney Music
- No, esta señorita es un nuevo miembro de la familia Charney Music.
O, да там где музыка никогда не останавливается
Oh, yeah Where the music never stops
Это из "Музыкального парня".
La conozco, es de "The Music Man".
Дамы и Господа! "Публичный Театр" в сотрудничестве с "Биджу Мьюзик"
Señoras y señores, el Lyceum Theatre, en colaboración con Bijou Music, presenta,
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" "на певца Брайна Слэйда в Лондоском" Публичном театре... " "... было лишь ловким трюком, организованным компанией Bijou Music Limited "
Hoy se ha confirmado que el tiroteo del día 5 del cantante Brian Slade en el Lyceum fue un truco publicitario montado por su discográfica, Bijou Music.
Это офис Bijou Music. Доброе утро.
Bijou Music y Asociados.
Ну и наконец я решил проверить тот маленький магазинчик в Миссии, Музыка со всего Света и стоило мне спросить :
Así que, finalmente, decidí comprobar una pequeña tienda de música en Mission, Round World Music y como por casualidad, se me ocurrió preguntar
Вчера вечером присяжные смотрели "Музыкального человека".
El jurado vio "The Music Man".
Он использовал мюзикл на перекрестном допросе.
Es un hombrecito divertido. - Convenció con "Music Man". - ¿ Disculpa?
- Я вице-президент музыкальной компании, а Элис работает на Уолл-Стрит.
- ¿ Tú qué haces? - Busco talentos para Warner Music.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT * Думаю, здесь поют про аккордеон.
Es solo sobre un acordeón.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT... * Это про... "Туда сюда"!
- "Meter y sacar". - Sí, con el...
Я только что заказал нам столик в ресторане Мiсhеllе и два билета на мюзикл, чтобы мы смогли отпраздновать наше первое Рождество после обмолвки.
Tengo una reservación en Michelle's y boletos para The Music Man por nuestras primeras fiestas de compromiso.
45 минут? у нас билеты на мюзикл в 8!
Tenemos boletos para The Music Man a las ocho.
- Мюзик-холл.
- El music-hall.
Майлз убедил своего отца позволить ему учиться там, где немногие черные имели эту возможность, в знаменитой Джульярдской школе музыки в Нью-Йорке.
Miles convenció a su padre para que le pagase un instituto donde hubiesen la prestigiosa Juilliard School of Music de New York.
перевод титров :
Lighting Director Meicho Tomiyama Production Designer Katsumi Nakazawa Music by Kenji Kawai
Тебе дадут контрамарку?
Preguntále a Zou Zou, sabe todo lo que pasa en el music hall. Déjenme pasar.
Я выследила его людей в мюзик-холле.
Verá, un agente muy bueno de cierta potencia extranjera... está a punto de obtener un secreto vital sobre su defensa aérea. Yo seguí a dos de sus hombres a ese music-hall.
МЮЗИК-ХОЛЛ
MUSIC HALL
Лионское театральное агентство
AGENCIA DE TEATRO Y MUSIC HALL
Я говорил с Бэйлифом, сегодня они будут смотреть мюзикл "Музыкальный человек".
Esta noche verán la película "The Music Man".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]